Перевод "Как видно из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как видно из дела Г.К. | As demonstrated by the case of G.K. v. |
Показывать луну как видно из | Show moon as seen in |
Было видно, как из окна валит дым. | Smoke could be seen pouring out of the window. |
Из распределения видно, | English has a lot of Rs and Ls. |
(М1) Внизу картины видно, как мертвецы восстают из могил. | We see them crawling up out of their graves on the bottom. |
Как здесь видно... | So what you see here |
Как видно, есть! | Evidently, something is. |
Как видно из случая с Алстом , Франция придерживается другого подхода. | As the Alstom case suggests, the French have a different model in mind. Rather than supporting R D with large defense budgets, they prefer to do it directly, subsidizing French high tech firms. |
Вот, здесь видно, как мы делали некоторые из этих снимков. | Now you can also see a little bit how we did some of these shots. |
Как видно из названия, её можно встретить по всему миру. | And, as the name might suggest, it is found pretty much around the world. |
Как видно, каждое из значений имеет знак модуля (абсолютного значения). | And you see every one of these values have an absolute value sign. |
Ты, видно, из Австралии. | You must be from Australia. |
Как видно на карте, | As you can see on this map, |
Видно, как он печатает. | And this actually shows that printing. |
Как видно из сегодняшнего нашего решения, международное сообщество реагирует адекватным образом. | As witnessed by our action today, the international community is responding accordingly. |
Из палатки их тоже видно. | I'd still see them. |
Его видно из моей гостиной. | You can see it from my drawing room. |
Вот, видно как он распространяется. | Now you can see it start. |
Такой путь развития был далеко не единственным, как видно из множества примеров. | It did not have to happen this way. In Europe there was no continental market because of national tariffs, and fewer economies of scale were attained. |
Как видно из примера, XCB является немного более низкоуровневой библиотекой, чем Xlib. | ) Example XCB has a comparable, but slightly lower level API than Xlib, as can be seen with this example. |
Как видно из таблицы, общая истребуемая сумма составляет 83 984 074,88 долл. | As will be seen from the table, the total amount claimed is USD 83,687,457.23, against which the Panel recommends a total award of compensation of USD 83,744,688.09. |
Но как видно из комментариев, понятие уличного домогательства вообще не рассматривается многими как вид насилия. | And why would she walk 10 hours, and where are the 100 cases of harassment they're talking about. |
Сразу видно, какая из них лучше. | It's so easy to tell which is better. |
Из окна моей спальни видно горы. | I can see mountains from my bedroom window. |
Вы, видно, не из пехоты, а? | You're not infantry, right? |
Как видно, они распределены весьма неоднородно. | And as you can see, they're very non uniformly distributed. |
Здесь видно, как синяя точка режет. | You can see that blue dot there cutting. |
Теперь видно, как построить проекцию Ньюмена. | And when you look at it this way, now you say, oh, now I can see how I would draw a Newman Projection. |
Видно как он практиковался с линейкой. | We can see here he was practicing with his ruler. |
О, она грезит сценой, как видно. | Oh, she wants to go on the stage, I suppose. |
Как вам видно, это просто шляпа. | If you will notice, this is merely a hat. |
Как видно из приведенной выше диаграммы, определить срок авторского права не так просто. | The charts above show that calculating copyright term is complicated. |
Структура сообщения H.225 следует стандарту Q.931 как видно из таблицы ниже. | The structure of H.225 follows the Q.931 standard as seen in the table below. |
Там видно, как двигаются два из лепестков аортального клапана вверх, в восходящую аорту. | You can see two of the leaflets of the aortic valve working there. Up into the ascending aorta. |
Это видно из различных отражений на сторонах. | You can see that here by the different reflection on this side. |
Здесь вам должно быть видно, как я удерживаю пузыри чтоб уберечь из от раскручивания. | Here you can see as I hold bubbles to prevent untwisting. |
Как видно из таблицы, стабильно высокими темпами нарастало производство всех видов мяса и птицы. | Meat production constrained by shortage of feed, but high per capita consumption of meat. |
Как видно из этого названия, упрощение процедур торговли занимает видное место в деятельности АСЕМ. | As the name TFAP indicates, trade facilitation is one of the core activities of ASEM. |
Как видно из таблицы 2, общая заявленная сумма составляет 296 575 890,48 долл. США. | Kuwait will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. |
Вот видно, как один шмель вылез оттуда. | And you'll see one of the bees come out here. |
Это был, как видно, человек, попробовавший всего. | He was, apparently, a man who had tried everything. |
Правда как луна видно только одну сторону. | Truth is like the moon you can only see one side of it. |
Как видно, для него нужен эффективный алгоритм. | First of all, you can see we're going to need a computer for this. |
Как видно, легкой активации достаточно, чтобы мотивировать. | Now we've shown that a brief activation of these is enough, indeed, to drive learning. |
Получает видно как она свертывается, я вижу. | Gets visible as it coagulates, I see. |
Похожие Запросы : как видно из - как видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - как видно - Как видно - как видно