Перевод "Как видно из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : из - перевод :
Of

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Shows Sign Seen Show Those These After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как видно из дела Г.К.
As demonstrated by the case of G.K. v.
Показывать луну как видно из
Show moon as seen in
Было видно, как из окна валит дым.
Smoke could be seen pouring out of the window.
Из распределения видно,
English has a lot of Rs and Ls.
(М1) Внизу картины видно, как мертвецы восстают из могил.
We see them crawling up out of their graves on the bottom.
Как здесь видно...
So what you see here
Как видно, есть!
Evidently, something is.
Как видно из случая с Алстом , Франция придерживается другого подхода.
As the Alstom case suggests, the French have a different model in mind. Rather than supporting R D with large defense budgets, they prefer to do it directly, subsidizing French high tech firms.
Вот, здесь видно, как мы делали некоторые из этих снимков.
Now you can also see a little bit how we did some of these shots.
Как видно из названия, её можно встретить по всему миру.
And, as the name might suggest, it is found pretty much around the world.
Как видно, каждое из значений имеет знак модуля (абсолютного значения).
And you see every one of these values have an absolute value sign.
Ты, видно, из Австралии.
You must be from Australia.
Как видно на карте,
As you can see on this map,
Видно, как он печатает.
And this actually shows that printing.
Как видно из сегодняшнего нашего решения, международное сообщество реагирует адекватным образом.
As witnessed by our action today, the international community is responding accordingly.
Из палатки их тоже видно.
I'd still see them.
Его видно из моей гостиной.
You can see it from my drawing room.
Вот, видно как он распространяется.
Now you can see it start.
Такой путь развития был далеко не единственным, как видно из множества примеров.
It did not have to happen this way. In Europe there was no continental market because of national tariffs, and fewer economies of scale were attained.
Как видно из примера, XCB является немного более низкоуровневой библиотекой, чем Xlib.
) Example XCB has a comparable, but slightly lower level API than Xlib, as can be seen with this example.
Как видно из таблицы, общая истребуемая сумма составляет 83 984 074,88 долл.
As will be seen from the table, the total amount claimed is USD 83,687,457.23, against which the Panel recommends a total award of compensation of USD 83,744,688.09.
Но как видно из комментариев, понятие уличного домогательства вообще не рассматривается многими как вид насилия.
And why would she walk 10 hours, and where are the 100 cases of harassment they're talking about.
Сразу видно, какая из них лучше.
It's so easy to tell which is better.
Из окна моей спальни видно горы.
I can see mountains from my bedroom window.
Вы, видно, не из пехоты, а?
You're not infantry, right?
Как видно, они распределены весьма неоднородно.
And as you can see, they're very non uniformly distributed.
Здесь видно, как синяя точка режет.
You can see that blue dot there cutting.
Теперь видно, как построить проекцию Ньюмена.
And when you look at it this way, now you say, oh, now I can see how I would draw a Newman Projection.
Видно как он практиковался с линейкой.
We can see here he was practicing with his ruler.
О, она грезит сценой, как видно.
Oh, she wants to go on the stage, I suppose.
Как вам видно, это просто шляпа.
If you will notice, this is merely a hat.
Как видно из приведенной выше диаграммы, определить срок авторского права не так просто.
The charts above show that calculating copyright term is complicated.
Структура сообщения H.225 следует стандарту Q.931 как видно из таблицы ниже.
The structure of H.225 follows the Q.931 standard as seen in the table below.
Там видно, как двигаются два из лепестков аортального клапана вверх, в восходящую аорту.
You can see two of the leaflets of the aortic valve working there. Up into the ascending aorta.
Это видно из различных отражений на сторонах.
You can see that here by the different reflection on this side.
Здесь вам должно быть видно, как я удерживаю пузыри чтоб уберечь из от раскручивания.
Here you can see as I hold bubbles to prevent untwisting.
Как видно из таблицы, стабильно высокими темпами нарастало производство всех видов мяса и птицы.
Meat production constrained by shortage of feed, but high per capita consumption of meat.
Как видно из этого названия, упрощение процедур торговли занимает видное место в деятельности АСЕМ.
As the name TFAP indicates, trade facilitation is one of the core activities of ASEM.
Как видно из таблицы 2, общая заявленная сумма составляет 296 575 890,48 долл. США.
Kuwait will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants.
Вот видно, как один шмель вылез оттуда.
And you'll see one of the bees come out here.
Это был, как видно, человек, попробовавший всего.
He was, apparently, a man who had tried everything.
Правда как луна видно только одну сторону.
Truth is like the moon you can only see one side of it.
Как видно, для него нужен эффективный алгоритм.
First of all, you can see we're going to need a computer for this.
Как видно, легкой активации достаточно, чтобы мотивировать.
Now we've shown that a brief activation of these is enough, indeed, to drive learning.
Получает видно как она свертывается, я вижу.
Gets visible as it coagulates, I see.

 

Похожие Запросы : как видно из - как видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - как видно - Как видно - как видно