Перевод "это видно из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : Это - перевод :
It

из - перевод :
Of

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Shows Sign Seen Show Those These Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это видно из различных отражений на сторонах.
You can see that here by the different reflection on this side.
Это видно.
Her whole manner!
Это видно.
So I see.
Это видно?
Is that easy to see?
Это видно.
I figured.
Это видно.
Nice to meet you!
Это очень хорошо видно из доклада Генерального секретаря.
The Secretary General apos s report makes this abundantly clear.
Из распределения видно,
English has a lot of Rs and Ls.
Это видно сразу.
You see it already.
Да, это видно.
Yes, you look tired.
Ты, видно, из Австралии.
You must be from Australia.
Это ясно видно из второго раздела доклада, озаглавленного Историческая справка .
That is clearly evident in the second chapter of the report, entitled Background .
Здесь нет соседей. Единственное, что видно из окон это кусты.
All the molners can see from the windows are shrubs.
Это видно невооружённым глазом.
You can see it with the naked eye.
Это видно невооруженным глазом.
It is visible to the naked eye.
Видно, люди предчувствуют это.
I guess people get a hunch about these things.
И здесь это видно.
And you see that right over here.
Разве это не видно?
Can't you tell?
Это видно на видео.
That's more on the play side.
Это видно через микроскоп.
That can be seen with a microscope.
Вам отсюда это видно?
You can tell from here ?
Как видно из дела Г.К.
As demonstrated by the case of G.K. v.
Показывать луну как видно из
Show moon as seen in
Из палатки их тоже видно.
I'd still see them.
Его видно из моей гостиной.
You can see it from my drawing room.
Это ясно видно из содержимого их текстов и характера их исследований.
This was plain to see from the contents of their writings and the nature of their research.
Это видно из сюжета новостей и заголовков газет, показанных в фильме.
To me, I can think of all sorts of sequels to this film, but this is just the beginning.
Видно, что это просто burrower кропотливой и личинки червь беднягу из
It will be seen that this mere painstaking burrower and grub worm of a poor devil of a
Это не видно невооружённым глазом.
It is invisible to the naked eye.
Это видно даже на карте.
You can see that just from the map alone.
Это видно по их лицам.
You can see it in their faces.
Это видно по его поверхности.
You can see it all over its surface.
Это видно даже на глаз.
And since we flip it, this triangle is the exact same triangle as this.
Вот здесь это видно хорошо.
Here you can see.
Это видно на этой фотографии.
You can see that in this picture here.
Это просто видно, и все.
It's just seen, that is all.
Это видно на примере государств.
You can break this out by states.
Все это видно невооруженным глазом.
But these are things that we can see.
И это также ясно видно.
And we definitely see that too.
Разве это видно по фото?
You can't tell all that from this picture.
Она авантюристка это сразу видно
It's written all over her.
Это видно по его лицу.
You can see it all over his face.
Сразу видно, какая из них лучше.
It's so easy to tell which is better.
Из окна моей спальни видно горы.
I can see mountains from my bedroom window.
Вы, видно, не из пехоты, а?
You're not infantry, right?

 

Похожие Запросы : это видно - это видно - это видно - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - видно из - как это видно из - как это видно - когда видно из