Перевод "Стажировка в маркетинге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стажировка - перевод : стажировка - перевод : Стажировка - перевод : стажировка - перевод : стажировка - перевод : стажировка - перевод : стажировка - перевод : Стажировка в маркетинге - перевод : стажировка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стажировка специализация | 1989 1990 Deputy Procurator General, Niamey Appeal Court |
Я не разбираюсь в маркетинге. | I don't know anything about marketing. |
Я ничего не понимаю в маркетинге. | I don't know anything about marketing. |
То же происходит и в маркетинге. | It's the same in marketing. |
Затем в течение трех месяцев проводится стажировка в Отделе. | An internship period of three months is additionally provided in the Division. |
Стажировка очень отличается от бесплатной работы. | An internship is actually very different from free work. |
Дэн Кобли Как физика помогает мне в маркетинге | Dan Cobley What physics taught me about marketing |
1998 стажировка на каналах NBC и CNN. | 1998 professional training at NBC and CNN. |
Я ничего не знаю о маркетинге. | I don't know anything about marketing. |
При маркетинге нужно демонстрировать уникальную ценность . | Marketing is all about finding unique value. |
В западном маркетинге прямой маркетинг относят к мероприятиям BTL. | They include transactional, marketing, geo based, and more. |
Gamification иногда рассматривать как чисто о маркетинге. | Gamification is sometimes thought of as purely about marketing. |
Тем не менее, исследования мозга всё больше используются в маркетинге. | But nevertheless, neuroscience is turning up more and more in marketing. |
В сетевом маркетинге, как и в спорте, все зависит от основы, обеспечивающей результаты. | Much like sports, our network marketing business stands on a platform for performance. |
Стажировка заявителя прекратилась спустя пять недель из за его дурного поведения . | The claimant's internship was terminated after five weeks because of his disruptive behaviour . |
Стажировка по программе Эразмус даёт намного больше, чем все годы в университете, вместе взятые. | An Erasmus scholarship provides so much more than all of the college years put together. |
Таким образом, существен ный риск был связан с нехваткой навыков в менеджменте и маркетинге. | A significant risk was associated with this deficiency In management and marketing skills. |
Кроме того, в течение трех месяцев проводится стажировка в Отделе по вопросам океана и морскому праву. | In addition, an internship period of three months is provided in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. 173 |
Длительная стажировка театральных руководителей стала возможной благодаря сотрудничеству с Управленческой ассоциацией Нидерландов. | Long term training for managers of theatres is provided in cooperation with the Netherlands Management Association. |
Структуры сконцентрированные структуры структуры на маркетинге и на контроле качества m | Structures focusing on structures flexible structures marketing and quality control |
О, я знаю, что это за бесплатная работа стажировка. Это не новость, парень. | Oh, I know what free work is, it's an internship. |
Стажировка на предприятии обязательно входит в учебный план и позволяет максимально подготовиться к будущему месту работы. | Work placements are always included in the programmes, which prepare you to enter specific professions. |
Конечно людей в маркетинге чувствовать себя, как это, потому что их новой маркетинговой кампании и т.д. | Of course, the people in marketing feel like it's 'cause their new marketing campaign, etc. |
10 января 2012 года Academic Earth приобретен Ampush Media, специализирующимся на интернет маркетинге. | On January 10, 2012, it was announced that Academic Earth has been acquired by Ampush. |
Он охватывает принципы маркетинга и основные сведения, которые вам нужно знать о маркетинге. | This is principles of marketing which teaches you that basics you need to know about marketing. |
В маркетинге, компания в настоящее время сосредотачивается на экологической привлекательности использования водопроводной воды и подлежащих возврату газовых баллонов. | Environmental marketing In its marketing, the company currently focuses on environmental attractiveness of using tap water and returnable gas cylinders. |
В 1999 году начала работать в Sun Microsystems, затем основала компанию GrokDigital, специализирующуюся на маркетинге в сфере информационных технологий. | She then founded GrokDigital, a technology marketing company, and was later appointed chief information officer and vice president of engineering at SugarCRM, Inc. |
В 1993 году NeXT ушла из бизнеса аппаратных средств, чтобы сконцентрироваться на маркетинге OpenStep для нескольких OEM. | NeXT withdrew from the hardware business in 1993 to concentrate on marketing OPENSTEP for Mach, its own OpenStep implementation, for several OEMs. |
Различные компании, интересующиеся огромным латиноамериканским рынком в США, празднуют 2 ноября для успеха в маркетинге и связей с общественностью. | Various companies interested in the large Hispanic market in the US have been adding the November 2 celebration to their marketing and community relations efforts. |
При Отделе по вопросам океана и морскому праву и Управлении по правовым вопросам организуется трехмесячная стажировка. | An internship period of three months is provided in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs. |
ZeniMax Media Inc. американская частная компания, специализирующаяся на издании, распространении, маркетинге и разработке компьютерных игр. | ZeniMax Media Inc. is an American media company that develops and publishes video games through its subsidiaries. |
ОМТН призваны сыграть важнейшую роль не только в маркетинге туристических продуктов, но и в управлении туристической деятельностью на туристических направлениях. | DMOs have a key role to play not only in marketing tourism products but also in ensuring the management of the destination itself. |
Южная Африка также играет решающую роль в концептуализации и маркетинге плана возрождения африканского континента, что предусмотрено инициативой по африканскому возрождению. | The Promotion of Equality Act and Employment Equity Act, are some of the examples that demonstrate South Africa's serious consideration of the intersection between race and gender. |
стажировка для преподавателей административных работников и слушателей курсов из учреждений страны партнера в компаниях, на предприятиях и в учреждениях Европейского Сообщества и стран кандидатов | Practical placements in companies, industries and institutions for teaching administrative staff and trainees from the Partner Country universities institutions, in the European Community and Candidate Countries |
Дело Lambert v. Québec (Procureur général) касалось одного получателя социальной помощи, записавшегося на программу Стажировка на рабочем месте (СТМ). | Lambert v. Québec (Procureur général) involved a social assistance beneficiary registered in the Stages en milieu de travail (STM) internship program. |
Однако, оставляет за собой все права на разработку, а роль SOE заключается лишь в маркетинге, распространении, технической поддержке и хостинге игровых серверов. | However, Sigil retained full development rights, and SOE's role was only that of marketing, distribution, technical support, and hosting the game servers. |
Когда она приехала в США и связалась с людьми в медиа сфере для поиска работы, они были непреклонны работа, даже стажировка, была невозможна без разрешения на работу. | When she got to the United States and contacted people in media to start looking for a job, they were adamant Employment, even an internship, was impossible without a work permit. |
В течение двухгодичного периода профессионально техническая подготовка учителей и их стажировка осуществлялись на базе восьми учебных центров, в которых обучались 10 311 стажеров и работали 474 инструктора. | During the biennium, vocational, technical and pre service teacher training was provided in eight training centres, with a total enrolment of 10,311 trainees and 474 instructors. |
Только после этого ресурсы (а интернет ресурс по привычке в пропагандистском маркетинге еще относится к BTL) можно распределить на следующую неделю среди лидеров мнений. | It s only after this that resources (and Internet resources in the marketing of propaganda are still considered below the line ) can be allocated for the following week among the different opinion leaders. |
К примеру это, конечно, одна из самых прелестных хитростей в маркетинге сказать, что раньше что то стоило дороже, и вдруг оно начинает казаться очень привлекательным. | For example, this is, of course, one of the most delicious tricks in marketing, is to say something used to be higher, and suddenly it seems like a very good deal. |
Молодые люди просят прочнее увязать среднее и высшее образование с требованиями трудоустройства при помощи таких мер, как профессиональное образование, распределение на работу и стажировка. | Young people ask that secondary and tertiary education be better linked to labour demands through activities such as vocational training, work placement and internships. |
Программа Дидеро. (Programme Diderot) Публика Кандидаты наук, владеющие французским языком Специальность Социальные и гуманитарные науки Стажировка в исследовательском центре или лаборатории Срок стажировки от 6 до 12 месяцев | Ministry of Education and Science Scholarships All the information regarding these scholarships is on the website http www.mec.es Ministerio de Educatión y Ciencia. |
Согласно закону, администрация сайта должна включить в политику конфиденциальности способы получения согласия родителей или опекунов, и ответственности администрации за защиту конфиденциальности и безопасности детей в Интернете, включая ограничения в маркетинге. | It details what a website operator must include in a privacy policy, when and how to seek verifiable consent from a parent or guardian, and what responsibilities an operator has to protect children's privacy and safety online including restrictions on the marketing to those under 13. |
Программа А Программа Организации Объединенных Наций ЮНИТАР (Гаага) с бесплатным посещением лекций в Академии международного права и стажировка в одной из организаций системы Организации Объединенных Наций или специализированном учреждении (три месяца). | Scheme A United Nations UNITAR programme in international law The Hague with complementary attendance of lectures at the Academy of International Law, followed by an internship at a United Nations organization or a specialized agency (three months). |
83. При содействии ИБР ЭКА организовала в 1992 году региональный семинар с целью повысить уровень знаний его участников о маркетинге экспортных товаров, управлении импортом и закупочной деятельности. | 83. Assisted by IsDB, ECA organized in 1992 a regional workshop intended to enhance the ability of participants in export marketing, import management and procurement. |
Похожие Запросы : стул в маркетинге - сильны в маркетинге - главным в маркетинге - стажер в маркетинге - выпускник в маркетинге - использование в маркетинге