Перевод "Стеклянная чаша" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чаша - перевод : Стеклянная чаша - перевод : чаша - перевод : чаша - перевод : чаша - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бутылка стеклянная. | The bottle is made of glass. |
Это стеклянная мозаика. | This is a glass mosaic. |
Это красивая стеклянная панель. | It's a pretty panel of glass. |
Кстати у Самсона стеклянная рука. | Incidentally, Sampson's got a glass arm. |
Чаша Петри | Petri |
Ваза, которую мне Том подарил, стеклянная. | The vase Tom gave me is made of glass. |
Ваза, которую мне Том дал, стеклянная. | The vase Tom gave me is made of glass. |
Ваза, которую мне Том подарил, стеклянная. | The vase that Tom gave me is made of glass. |
Ваза, которую мне Том дал, стеклянная. | The vase that Tom gave me is made of glass. |
Вышка Риджфилда, это Стеклянная Банка 10. | Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1 0. |
Стеклянная Банка 10, это Вышка Риджфильда. | Glass Jar 10, this is Ridgefield Tower. |
Вышка Женевы, это Стеклянная Банка 10. | Geneva Tower, this is Glass Jar 10. |
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 10. | Ridgefield Tower from Glass Jar 10. |
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 10. | Ridgefield Tower, this is Glass Jar 10. |
Чаша моя преисполнена . | My cup runneth over. |
Но чаша переполнилась. | But I've had all I can take. |
Это стеклянная мензурка после полмиллиона рад облучения. | This is a glass beaker after about half a million rads of radiation. |
Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. | Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. |
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 10, передаю местоположение. | Ridgefield Tower, this is Glass Jar 10 transmitting for a fix. |
Смотри, у духовки дверца стеклянная. Открывать не надо. | Oh, Look, glass in the oven so you don't have to open it to Look in. |
Чаша моего терпения переполнилась. | My patience has come to the breaking point. |
Чаша терпения переполнена, Ноотебоом. | No hesitation now, Nooteboom. |
Опьянения и горести будешь исполнена чаша ужаса и опустошения чаша сестры твоей, Самарии! | You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. |
Опьянения и горести будешь исполнена чаша ужаса и опустошения чаша сестры твоей, Самарии! | Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. |
Также стала доступна панорамная стеклянная крышка, известная как SkyDome . | It also has a panoramic glass roof as an option, known as the SkyDome. |
Вообще ее зовут Колумбрина Марздиция. Редкая бразильская стеклянная змея. | Technically, she's a Columbrina Marzditzia, which seems to be a rare type of Brazilian glass snake, which I'm... |
Плавильная чаша или экономическая переплавка | Melting Pot or Economic Meltdown |
Чаша моего терпения скоро переполнится. | I am at the end of my patience. |
Его чаша страданий была полна. | His cup of misery was full. |
Чаша была идеальной круглой формы. | The bowl was perfectly round. |
Чаша имела идеальную круглую форму. | The bowl was perfectly round. |
Твоя чаша возле тебя возьми сама. | Your bowl is there, help yourself. |
Твои тонкие курчавые волосы выглядят так же аппетитно, как стеклянная лапша. | Your fine, curly hair looks as appetizing as glass noodles. |
В городе Бостоне в США установлена стеклянная стела с именем Печерского. | There is also a memorial wall with his name engraved on it in Boston, United States. |
Чаша для пунша кредитно денежной политики Запада | The West s Punch Bowl Monetary Policy |
Серебряная чаша из кургана Солоха Боспорские исследования. | Серебряная чаша из кургана Солоха Боспорские исследования. |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | So for one whose scales prove heavy, |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then he whose deeds weigh heavy in the Balance |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then as for him whose balances are heavy, |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy, |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | As for he whose scales are heavy. |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then he whose scales weigh heavier |
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, | Then, as for him whose scales are heavy (with good works), |
Предполагам няма да се намери чаша чай. | I suppose there's no chance for a spout of tea. |
Похожие Запросы : Поющая чаша - отстойная чаша - большая чаша - поршень чаша - собака чаша - неглубокая чаша - чаша палец - зерновая чаша - карбюратор чаша - чаша вина