Перевод "Теперь он считает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

Теперь - перевод :
Now

теперь - перевод : он - перевод : теперь - перевод : теперь - перевод : теперь - перевод : теперь - перевод : Он - перевод : теперь - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Considers Believes Thinks Feels Says Okay

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь он считает, что ему нужен адвокат.
Now he thinks he needs a lawyer and now I have two lawyers.
У меня был друг, а теперь он считает меня воровкой !
I had but one friend, and now he thinks I'm a thief!
Теперь, сэр, ее отец считает это опасным
Now, sir, her father counts it dangerous
Он считает.
He feels.
Теперь, тот, кто считает себя алкоголиком, поднимите руки.
Now, those of you who are alcoholics, please raise you hands.
Он считает, что
According to him
Он быстро считает.
He counts fast.
Он так считает?
He did, did he?
Думаю, моя мама теперь считает, что я дизайнeр интерьера.
I think my mother now thinks that I'm some sort of interior decorator.
Он считает ее умершею.
He thinks she is dead.
Он считает себя героем.
He believes himself to be a hero.
Он считает себя гением.
He thinks he's a genius.
Он считает, что прав.
He believes he's right.
Он считает нас дураками.
Damn What We forgot Laetitia
Он действительно так считает.
He really meant it.
Он считает меня замечательной.
He thinks I'm swell.
Он считает дело закрытым.
He considers the case closed.
Он считает меня идиотом.
He thinks I'm an idiot.
Он считает тебя трусом!
He treated you like a coward!
Думаешь, он так считает?
You believe he really thinks that way? I have no idea.
Он поступает, как он считает, верно.
He does what he thinks is right.
Он выше этого, он считает себя неуязвимым.
He's above it. He considers himself invulnerable.
Он считает себя лучше других.
He thinks himself better than other people.
Он считает себя центром мироздания.
He considers himself the center of the universe.
Он считает себя центром вселенной.
He sees himself as the center of the universe.
Том считает, что он прав.
Tom believes he's right.
Он не считает себя героем.
He doesn't consider himself a hero.
Если Комитет считает, что он
If the Committee decides that
Он считает эти процедуры дискриминационными.
He opined that those procedures were discriminatory.
Считает, что он сильнее Матиаса )
Fridtjof, Jimdo co founder Product development and general office cheer Thinks he's stronger than Matthias
Он считает, что орудует маньяк.
He thinks iùs the work of a serial killer.
Гретчен считает, что он простофиля.
Gretchen thinks he's a pill.
Он считает тебя поразительной девушкой.
He thinks you're stupefying.
Видимо, он считает это писательством.
And he calls that writing, I suppose.
Он считает, что ты индивидуальность.
He thought you had great individuality.
Он считает, что Поль мёртв.
Still he thinks it's Paul who's dead.
Он считает, что ты талантлив.
He thinks you're talented.
Он сам себя генералом считает.
He thinks he's a general.
Он считает, что он виновен в смерти Женьки.
He believes that he is guilty of the death of Eugene.
Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly?
Как говорит Морено, он не считает её личностью, не считает равной себе.
According to Moreno, he refers to her as Not a person, not an equal.
Но он также считает себя уязвимыми.
But it also sees itself as vulnerable.
Том наверняка считает, что он умён.
Tom certainly thinks he's clever.
Он считает, что может это доказать.
He believes that he can prove it.
Том считает, что он выиграет гонку.
Tom thinks he's going to win the race.

 

Похожие Запросы : он считает - он считает - он считает, - он считает - он считает, - он считает - он считает - он считает - он считает - он считает - он считает - как он считает, - он считает, что - он / она считает,