Перевод "Товар есть на складе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подготовка также включает в себя планирование материально технического обеспечения, иначе говоря, есть ли заказанный товар на складе. | Preparation also comprises planning concerning the logistic system it Is necessary to check whether the requested product is available in stock. |
На складе. | In the warehouse. |
Мистер Танака, у вас есть что нибудь на складе? | Mr. Tanaka, do you have any stock? |
Том на складе. | Tom is in the warehouse. |
Пожар на складе. | Fire in warehouse. |
На складе вам помогут. | Store manager will give you something for it. See you later. |
Продолжай движение на складе. | Continue on the stock. |
Найдётся на складе, Джек? | Do we have one in the stockroom? |
Заприте его на складе! | Lock him up in the storehouse! |
Он работает сторожем на складе. | He is working as a security guard at a warehouse. |
Если у вас есть товар Дайте | Once you have the goods to Give |
Это все это изготовилось на складе. | This is all mocked up in a warehouse. |
высокий уровень товарных запасов на складе | The organisation of Lutsk Bearing Plant was typical of a production oriented company. |
В Транспортной секции есть только один кладовщик из Организации Объединенных Наций, работающий на транспортном складе. | Transport Section has only one United Nations store man for the Transport warehouse. |
На товар глянете? | You want to see him? |
Сигелла готов встретиться с тобой на складе. | Siegella is preparing your welcome at Moulange's. |
У нас есть товар еще лучше и дешевле. | It's still pretty, only it costs less! |
Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе. | Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock. |
Ли (Joel Beckett) Жених Доун, работающий на складе. | Lee (Joel Beckett) Tinsley's fiancé who works in the company's warehouse. |
На складе, где я работаю меня зовут Дэнни. | In the stockroom where I work they call me Danny. |
Братцы , на складе сахар делют, туды и ступайте. | Men, they're dividing the sugar at the storehouse, you better go there. |
Пойдём, оно в складе. | I left it at the warehouse. Let's go get it. |
Мы берём её на складе и несём куда надо. | We pick it up at the dump and carry it to where we need it. |
Твой отец вероятно подозревает, что мы приворовывали на складе. | Your father was probably unaware that we privorovyvali in stock. |
Товар будет продан на месте. | The goods will be sold on the spot. |
Я тебя в складе подожду... | I'll wait in the warehouse. |
Товар | Product t |
Товар? | With what? |
Товары на складе и материально производственные запасы Товары на складе оцениваются по начальной цене, уплаченной за имущество плюс расходы на доведение его до сегодняшнего состояния. | Stocks and inventory Stocks are valued at the initial price paid for the asset plus costs that incurred in bring ing it to its present condition. |
Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне. | And supposing it happens before the goods get to the inn, do you follow me? |
Они писали песни около трех недель на складе у Маиды. | They wrote songs for almost three weeks at Maida's warehouse in Toronto. |
Одного мы взяли на складе, другой внизу, в аукционном зале. | One we got in a warehouse, the other's downstairs in the auction room. |
Потому что вчера шел дождь, и они остались на складе. | It rained yesterday. It was left at the warehouse. |
Вы должны поставлять товар на рынок. | You have to ship. |
Товар Потребление | Consumption Cost per |
Покажи товар. | Let me see your stuff |
Хороший товар! | Good stuff! |
Товар свежий? | You have fresh stuff? |
роскошный товар. | Shh. |
Товар приготовлен? | Everything's ready? Yes. |
Остальная часть находится либо на складе, либо используется для других целей. | The rest were either in the warehouse or in use elsewhere. |
Конечно, все они прошли обучение и знают как работать на складе. | Of course, they're all trained to work in warehouses. |
Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля. | I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble. |
Полиция хранит эти товары на специальном складе для проверки соответствия лицензии на импорт. | The police keep the consignment at the Police Armoury for inspection as per the import licence. |
Ќе носам тежок товар на мојата совест. | I carry a heavy weight on my conscience. |
Похожие Запросы : товар есть на складе - товар на складе - товар на складе - есть на складе - есть на складе - Есть на складе - есть на складе - товар есть - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе - на складе