Перевод "Травмы и болезни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

травмы - перевод : Травмы и болезни - перевод : болезни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Травмы головы вредны. Они приводят к болезни Паркинсона.
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson s disease.
Слишком много случайных факторов. Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее.
There are simply too many random factors accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc.
Дети застрахованных лиц, которые по причине болезни или травмы не могут регулярно посещать учебные заведения, имеют право на обеспечение медицинским страхованием на время их болезни или лечения травмы.
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury.
Сирийская Конституция, например, гарантирует предоставление медицинских услуг в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости.
The Syrian Constitution, for instance, guarantees health care in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Государство гарантирует помощь всем гражданам и их семьям в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости.
The State shall guarantee assistance to all citizens and their families in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
At the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body.
У кошек могут быть различные проблемы со здоровьем, включая болезни различного характера, наличие паразитов, травмы и генетические расстройства.
Diseases Cats can suffer from a wide range of health problems, including infectious diseases, parasites, injuries, and chronic disease.
Однако в случае серьезной болезни или травмы обычный гражданин несет затраты, которые зачастую оказываются весьма большими.
However as the severity of the disease or injury increases the ordinary citizen does incur costs which at times are very high.
f) Сотрудники обязаны как можно скорее информировать своего начальника о неявке на работу вследствие болезни или травмы.
(f) Staff members shall inform their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury.
Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5 случаев, травмы и отравления в 3,2 случаев и болезни пищеварительной системы в 2,7 случаев.
Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent.
1) пособие по болезни в период временной нетрудоспособности в результате производственной травмы или профессионального заболевания (максимум 52 календарные недели)
1) a sickness benefit for the period of temporary inability to work that is related to an accident at work or an occupational disease (maximum 52 calendar weeks)
Травмы нет.
There's no trauma.
Некоторые жаловались на небольшие травмы или болезни, но большую часть составляли будущие мамы и мамы новорожденных детей, которые пришли провериться, а заодно и получить талоны.
Some were there for typical outpatient needs small injuries and illnesses. But a lot of them were expectant and post natal mothers, and were there for a checkup and the coupons.
В случае болезни лиц или получения ими травмы, аварии или повреждения транспортных средств срок пребывания продлевается на период, соответствующий предполагаемой задержке.
In the event of illness or injury of persons, or accident or damage to vehicles, the period of stay shall be extended for a period consistent with the anticipated delay.
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
Признаки тяжелой травмы...
Attention!
Я олицетворение травмы.
I carry the banner of the trauma.
Травмы больше нет.
He has no trauma left.
Уберите их и болезни вернутся, ужасные болезни, и это уже происходит.
You take them away, disease comes back, horrible diseases. And that's happening.
Оба получили травмы головы.
Both suffered head injuries.
Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы
Cyclist knocked down and seriously injured
Производственные травмы в Федерации Боснии и Герцеговины
Injuries at work in the Federation of Bosnia and Herzegovina
Травмы и перемещения вызывают общий эмоциональный стресс.
Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress.
Болезни
Disease
Болезни
Diseases
Глобальное потепление и болезни
The Diseases of Global Warming
J вредители и болезни
Pest and diseases j
В болезни и здравии.
In sickness and in health. In sickness and in health.
Французы так и не оправились от нанесенной травмы.
The French never really recovered from that trauma.
Некоторые люди становятся сильнее и счастливее после травмы.
Some people get stronger and happier after a traumatic event.
Пьяный водитель получил серьезные травмы
Drunk driver seriously injured
Водительница трамвая получила легкие травмы.
The tram driver was slightly injured.
Ещё 28 человек получили травмы.
A further 28 people were injured.
Производственные травмы в Республике Сербской
Injuries at work in Republika Srpska
В зависимости от полученной травмы.
Depending on the injury suffered.
Проблемы возникают во время травмы.
The challenge occurs when there is an injury.
Согласно данным в США травмы случаются каждые 20 секунд а это 1,5 млн. в год, инсульт каждые 40 секунд, и каждые 70 секунд кто то становится жертвой болезни Альцгеймера.
What you find in the United States is an injury every 20 seconds that's one and a half million every year stroke every 40 seconds, Alzheimer's disease, every 70 seconds somebody succumbs to that.
Согласно данным в США травмы случаются каждые 20 секунд а это 1,5 млн. в год, инсульт каждые 40 секунд, и каждые 70 секунд кто то становится жертвой болезни Альцгеймера.
What you find in the United States is an injury every 20 seconds that's one and a half million every year stroke every 40 seconds, Alzheimer's disease, every 70 seconds somebody succumbs to that.
Болезни глобализации
The Diseases of Globalization
Искореняются болезни.
Penyakit sedang diberantas.
Распространяются болезни.
Diseases spread.
Цикл болезни
Pest and disease control
Цикл болезни
Disease cycle The fungi overwinter as resting mycelium on ground keepers, weed beet and seed crops.
Цикл болезни
Disease cycle
Болезни корней
Root diseases

 

Похожие Запросы : травмы или болезни - болезни или травмы - болезни или травмы - болезни и болезни - болезни и болезни - болезни и болезни - болезни и болезни - заболевания и болезни - вредители и болезни - вредители и болезни - травмы и повреждения - несчастные случаи и травмы