Перевод "Уже полночь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : Уже полночь - перевод : полночь - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
ключевые слова : Midnight Midnight Stroke Clock Middle Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уже полночь.
It's midnight already.
Уже полночь.
It's already midnight.
Уже полночь.
It's almost midnight.
Уже полночь.
It's almost midnight ...
Уже за полночь.
It's past midnight.
Уже за полночь.
It's past midnight already.
Уже почти полночь!
You must! It's nearly twelve!
Сеньоры, уже полночь!
Gentlemen, it's midnight!
Эй, уже полночь.
Look, it's midnight.
Уже за полночь.
After midnight.
Уже далеко за полночь...
It's well past midnight...
Полночь уже почти наступила!
It was nearly midnight.
В чём дело? Уже полночь.
What's the matter?
Тебе надо спать. Уже почти полночь.
You should go to bed. It's almost midnight.
Интересно, ты в курсе, что уже полночь?
Say, do you know it's the middle of the night?
Вернее, на сегодня, поскольку уже за полночь.
Or rather for today, for it is past midnight.
Полночь.
It's midnight.
Полночь.
Midnight
Полночь!
It's midnight.
В полночь я буду уже спать, так что с Новым годом.
I'm going to be in bed at midnight, so Happy New Year.
Сейчас полночь.
It's midnight.
Почти полночь.
It's almost midnight.
Была полночь.
It was midnight.
Ниночка, полночь!
Ninotchka, it's midnight.
Уж полночь.
'Tis midnight.
В полночь.
About 12.
Полночь ядерного разоружения
Nuclear Disarmament s Midnight Hour
Здесь почти полночь.
It's almost midnight here.
Часы пробили полночь.
The clock struck midnight.
Вакуумные полночь спасибо
Vacuum midnight thank you
Немного за полночь.
Shortly after midnight.
Ровно в полночь.
I even mentioned it to her.
И скоро полночь.
And it's soon midnight.
Возникает правдивое ощущение, что уже глубоко за полночь возможно открыто до последнего клиента.
You do have this real sense that it's too late at night maybe it's close to last call.
24 июля 2010 г. Уже почти полночь, и у меня совсем мало времени.
It's nearly midnight now, and I'm running out of time to make this.
Инцидент произошёл в полночь.
The incident took place at midnight.
Инцидент случился в полночь.
The incident took place at midnight.
Беседа зашла за полночь.
The conversation lasted until after midnight.
Беседа зашла за полночь.
The conversation went on until after midnight.
Он прибыл в полночь.
He arrived at midnight.
Встретимся там в полночь.
Meet me there at midnight.
В Бостоне почти полночь.
It's nearly midnight in Boston.
В Бостоне почти полночь.
It's almost midnight in Boston.
Мероприятие начинается в полночь.
The event starts at midnight.
Я проснулся в полночь.
I woke up at midnight.

 

Похожие Запросы : полночь - полночь масса - полночь черный - в полночь - путь за полночь - сегодня в полночь - полночь по Гринвичу - уже