Перевод "Уже полночь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : Уже полночь - перевод : полночь - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уже полночь. | It's midnight already. |
Уже полночь. | It's already midnight. |
Уже полночь. | It's almost midnight. |
Уже полночь. | It's almost midnight ... |
Уже за полночь. | It's past midnight. |
Уже за полночь. | It's past midnight already. |
Уже почти полночь! | You must! It's nearly twelve! |
Сеньоры, уже полночь! | Gentlemen, it's midnight! |
Эй, уже полночь. | Look, it's midnight. |
Уже за полночь. | After midnight. |
Уже далеко за полночь... | It's well past midnight... |
Полночь уже почти наступила! | It was nearly midnight. |
В чём дело? Уже полночь. | What's the matter? |
Тебе надо спать. Уже почти полночь. | You should go to bed. It's almost midnight. |
Интересно, ты в курсе, что уже полночь? | Say, do you know it's the middle of the night? |
Вернее, на сегодня, поскольку уже за полночь. | Or rather for today, for it is past midnight. |
Полночь. | It's midnight. |
Полночь. | Midnight |
Полночь! | It's midnight. |
В полночь я буду уже спать, так что с Новым годом. | I'm going to be in bed at midnight, so Happy New Year. |
Сейчас полночь. | It's midnight. |
Почти полночь. | It's almost midnight. |
Была полночь. | It was midnight. |
Ниночка, полночь! | Ninotchka, it's midnight. |
Уж полночь. | 'Tis midnight. |
В полночь. | About 12. |
Полночь ядерного разоружения | Nuclear Disarmament s Midnight Hour |
Здесь почти полночь. | It's almost midnight here. |
Часы пробили полночь. | The clock struck midnight. |
Вакуумные полночь спасибо | Vacuum midnight thank you |
Немного за полночь. | Shortly after midnight. |
Ровно в полночь. | I even mentioned it to her. |
И скоро полночь. | And it's soon midnight. |
Возникает правдивое ощущение, что уже глубоко за полночь возможно открыто до последнего клиента. | You do have this real sense that it's too late at night maybe it's close to last call. |
24 июля 2010 г. Уже почти полночь, и у меня совсем мало времени. | It's nearly midnight now, and I'm running out of time to make this. |
Инцидент произошёл в полночь. | The incident took place at midnight. |
Инцидент случился в полночь. | The incident took place at midnight. |
Беседа зашла за полночь. | The conversation lasted until after midnight. |
Беседа зашла за полночь. | The conversation went on until after midnight. |
Он прибыл в полночь. | He arrived at midnight. |
Встретимся там в полночь. | Meet me there at midnight. |
В Бостоне почти полночь. | It's nearly midnight in Boston. |
В Бостоне почти полночь. | It's almost midnight in Boston. |
Мероприятие начинается в полночь. | The event starts at midnight. |
Я проснулся в полночь. | I woke up at midnight. |
Похожие Запросы : полночь - полночь масса - полночь черный - в полночь - путь за полночь - сегодня в полночь - полночь по Гринвичу - уже