Перевод "Управление доступом к личности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : личности - перевод : Управление доступом к личности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Управление доступом к репозиториям | Configure Access to Repositories |
Управление доступом | Access Control |
Управление доступом через XDMCP | XDMCP access control |
легким доступом к горным склонам Баварии | easy access to the mountainous Bavarian countryside |
и свободным доступом к культурному наследию. | and free access to culture. |
MAC адрес (от управление доступом к среде, также Hardware Address) это уникальный идентификатор, присваиваемый каждой единице активного оборудования компьютерных сетей. | A media access control address (MAC address) is a unique identifier assigned to network interfaces for communications on the physical network segment. |
Женщины не обладают надлежащим доступом к правосудию. | Access to justice for women is lacking. |
Модуль управления совместным доступом к рабочему столу | Desktop Sharing Control Module |
У нас проблемы с доступом к информации. | We have a problem with access to information. |
В 1995 году доля населения, располагавшего доступом к питьевой воде, составляла 33 процента, а доступом к объектам санитарии 20 процентов. | In 1995 the population with access to drinking water was of 33 and with access to sanitation represented 20 . |
удобным доступом к итальянским горам и озеру Комо | easy access to the Italian mountains and Lake Como |
Изначальная спецификация POP3 поддерживала только незашифрованный механизм входа в систему USER PASS или управление доступом .rhosts. | The original POP3 specification supported only an unencrypted USER PASS login mechanism or Berkeley .rhosts access control. |
Путешествие от Личности к Присутствию | The journey from Person to Presence Mooji |
Путешествие от Личности к Присутствию | This is the journey from person to presence. |
Национальное управление ПОБ направило на согласование с ГИВД образец протокола, составляемого при установлении личности. | The PSP National Department submitted a model identification report to IGAI for its opinion. |
Правительство также осуществляет жёсткий контроль за доступом к интернет услугам. | The government also exercises tight control over access to Internet services. |
К новой и очень непохожей личности. | A new and very different person. |
С доступом на запись | Writable |
С доступом на запись | Writeable |
Сегодня даже наличие продовольствия определяется доступом к занятости и финансовым ресурсам. | Today, even food availability is determined by access to employment and financial resources. |
Это, прежде всего, уважение к личности ребёнка. | This is, first of all, the respect toward a child's personality. |
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились. | Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired. |
В частности, данный исследователь предложил обратиться к пятифакторной модели личности как альтернативе классификации расстройств личности. | Specifically, he proposed that Five Factor Model of personality is alternative to the classification of personality disorders. |
компьютеры с доступом в Интернет | Computers with Internet access |
Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года. | a customs union with preferential access to EU markets within one year. |
пропаганде связей между доступом к энергоснабжению и целями, сформулированными в Декларации тысячелетия | Advocate the linkages between access to energy and the Millennium Development Goals |
И мое обращение к тебе как к осознанности, не как к личности. | Q Right. M |
Файл сервер ЛВС группы отделов осуществляет хранение и управление данными и программами общего пользования и доступом к ним, создание и ведение баз данных текущего периода по соответствующим отраслям статистики. | The LAN file server of a group of departments stores and manages data and general use programs, controls access to them, and creates and manages relevant statistical data bases covering the current period. |
Более того, люди должны организовывать свой день в соответствии с доступом к электричеству. | Moreover, people have to find a way to organize their day according to electricity. |
Временные проблемы с доступом к Skype и WhatsApp можно решить с помощью VPN. | The temporary access issues with Skype and WhatsApp can be circumvented by using VPNs. |
В рамках более широкой австралийской общины студенты университетов располагают доступом к этим услугам. | As part of the broader Australian community, university students have access to these services. |
Чрезвычайно низкий коэффициент судебного преследования за убийства объясняется недостаточным доступом к судебной системе. | The extremely low rate of prosecution of homicides was attributable to poor access to the judicial system. |
Этот процесс дополнительно укреплялся свободным и всеобщим доступом к образованию на всех уровнях. | This process has been further strengthened by free and universal access to education at all levels. |
Окружения с ограниченным доступом к внешним ресурсам могут внедрить контент, даже если к нему закрыт доступ. | Environments with limited or restricted access to external resources may embed content when it is disallowed or impractical to reference it externally. |
К. Управление Верховного комиссара Организации | K. Office of the United Nations High Commissioner |
В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице. | At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill. |
Только россияне с их привязанностью к правлению сильной личности все еще настаивают на важности роли личности в истории. | Only the Russians, with their devotion to the rule of a strongman, still insist on the importance of the role of personality in history. |
Национальные удостоверения личности выдаются национальным отделом удостоверений личности, который относится к ведению управления гражданского статуса (канцелярия премьер министра). | National Identity cards are issued by the National Identity Card Unit which falls under the purview of the Civil Status Division (Prime Minister's Office). |
Штаты Среднего Востока, обладающие доступом к лесам и к отходам сельского хозяйства, могут лидировать в производстве биотоплива. | In the middle eastern states which have access to forests and to agricultural waste, they might say, we're going to lead the nation in biofuels. |
Кто то с доступом к компьютеру в Конгрессе США имеет привычку тролить пользователей Википедии. | Someone with access to a computer in the U.S. Congress has a habit of trolling Wikipedia users. |
По их словам, он запирал их на несколько дней с ограниченным доступом к еде. | According to them, he would lock them up for days with limited access to food. |
Согласно полученной информации, большинство трудностей возникает при осуществлении компонента, связанного с доступом к правосудию. | Reportedly, most difficulties arise around the implementation of the access to justice pillar. |
Девочки располагают доступом к этому уровню образования, однако насчитывается много учащихся, выбывающих из школ. | In this level the girls have access, but there are many dropouts. |
Одна из причин, по которым периодически возникают серьезные конфликты, связана с доступом к ресурсам. | One recurrent source of serious conflicts is access to resources. |
идентификации личности | to identify the person to measure work time (number of hours of training, paras. |
Похожие Запросы : управление доступом - управление доступом - управление доступом - управление доступом - управление доступом - управление доступом к среде - удаленное управление доступом - Управление доступом пользователей - с доступом к - с доступом к - требования к личности - управления доступом к среде - управления доступом