Перевод "Уровень проникновения домашних хозяйств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : Уровень проникновения домашних хозяйств - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пол, главы домашних хозяйств, уровень грамотности
Gender, heads of household, literacy rate
Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится.
The pressure on employment and household budgets is likely to persist.
ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
Invited paper submitted by the Task Force
Сбережения домашних хозяйств.
Household Savings.
домашних хозяйств, что составляло около 18 всех домашних хозяйств в государстве участнике.
Please provide updated information on this issue, including estimated budgetary expenditures for housing allocated by the federal, provincial and territorial governments for 2005 2006.
Структура портфелей домашних хозяйств.
Household Portfolio Composition.
Этот удивительно низкий уровень отражает небольшую долю доходов домохозяйств в общем объеме ВВП и высокий уровень сбережений домашних хозяйств.
This remarkably low level reflects both the small share of household income in total GDP and the high rate of household saving.
Согласно данным переписи населения и домашних хозяйств 1991 года, 71,5 домашних хозяйств возглавляются мужчинами, тогда как женщины являются главами 28,5 домашних хозяйств.
The Population and Household Census of 1991 reveals that 71.5 of households are headed by male, while 28.5 are headed by females.
Каждые четыре из пяти домашних хозяйств не имели электрических счетчиков, а уровень неплатежей был высоким.
Four out of five households did not have electricity meters and non payment was high.
Средняя численность состава домашних хозяйств
In the pre war period, the average number of persons living in a household recorded a continuous fall.
местонахождение домашних хозяйств непостоянные работники
Residence of households non permanent workers
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления.
The US must improve the education and skills of significant parts of its labor force, so that they can produce more of the high quality knowledge and service sector exports in which the US specializes. Higher incomes would boost US savings, reducing households dependence on debt, even as they maintained consumption levels.
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления.
Higher incomes would boost US savings, reducing households dependence on debt, even as they maintained consumption levels.
Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
The household sector is especially important.
обследований домашних хозяйств, нередко бывает более чувствительной.
Concerns about the security of this information will likely be more pronounced.
МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ МАСШТАБОВ БЕДНОСТИ СРЕДИ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
When tackling low incomes in agriculture a monetary poverty line is can be a very useful yardstick against which the circumstances of farm households, families or individuals can be compared.
IV. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ В СЕКТОРЕ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
IV. ENERGY CONSERVATION IN THE HOUSEHOLD SECTOR
a) рост числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами
These common features include The rising number of female headed households
Годовое потребление домашних хозяйств в настоящее время в два раза выше, чем уровень достигнутый в последние дни Советского Союза.
Annual household consumption is now double the level achieved in the Soviet Union s dying days.
Она также заявила, что недоедание связано с нищетой и что предпринимаются усилия с целью повысить уровень доходов домашних хозяйств.
He also said that malnutrition was linked with poverty and efforts were being made to raise the level of household income.
ДАННЫЕ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ОЦЕНКИ ЧИСТОГО БОГАТСТВА ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
Farm households use a wide variety of livelihood strategies, saving, and investment choices.
Комплексные обследования домашних хозяйств проводятся в Пакистане регулярно.
Integrated household surveys are regularly undertaken in Pakistan.
Пользу от этой программы получат 4027 домашних хозяйств.
This action will benefit 4,027 residences.
ЕСС 2.76. Сектор домашних хозяйств включает в себя
ESA 2.76 The households sector includes
местонахождение домашних хозяйств экипажи морских судов и пациенты
Residence of households ships' crew and patients
Личные доходы в сопоставлении с доходами домашних хозяйств
Individual versus Household Incomes
Припев два домашних хозяйств, так и с достоинством,
CHORUS Two households, both alike in dignity,
Высокий уровень сбережений домашних хозяйств в Китае объясняется множеством факторов, включая риск потери работы и отсутствия надежного государственного пенсионного обеспечения.
The high rate of household saving in China reflects many factors, including the risk of job loss and the lack of a reliable government pension program.
По данным обследования доходов и расходов домашних хозяйств 1999 года, среднемесячный доход всех домашних хозяйств в стране составлял 52,9 тыс. вату.
14.8 According to the Household Income and Expenditure Survey conducted in 1999, the mean monthly income of all households in the country was VT 52,900.
Capcom выпустила систему CPS Changer в качестве попытки проникновения на рынок домашних игровых консолей.
Capcom released the CPS Changer as an attempt to sell their arcade games in a home friendly format.
Хотелось бы также знать, что приводит к возникновению в сельской местности домашних хозяйств, возглавляемых одинокими женщинами, и каков процент таких домашних хозяйств.
It was also asked what were the reasons for, and what was the percentage of, farmers apos households that were headed by single women.
Процентная доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, составляет 14,8 процента.
The percentage of households with women as the head of the households is 14.8 .
В Вануату главами домашних хозяйств в основном считаются мужчины.
16.11 In Vanuatu men are generally considered to be the head of the household.
НЕКОТОРЫЕ ВИДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ БОГАТСТВА ФЕРМ И ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
The chapter concludes with a discussion of some added insights gained from wealth measurement as a companion indicator to household and business income statistics.
РАСШИРЕНИЕ ОХВАТА АНАЛИЗА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И БЛАГОСОСТОЯНИЯ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ
Wealth measures complement use of money or other measures of income in evaluating business or household economic or financial performance.
доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем
Proportion of households with access to secure tenure
В Замбии главами домашних хозяйств, как правило, являются мужчины.
Headship of households in Zambia is largely male dominated. In 2000, only about a fifth (18.9 per cent) of all households were headed by females (see table 13).
В 22 из 100 домашних хозяйств руководителями являются женщины.
For every 100 homes, 22 had female heads of household.
34. В рамках домашних хозяйств нищета определяется масштабами потребления.
34. At the intra household level, poverty is defined in terms of consumption.
D. Жилье для беженцев, поддержка и защита домашних хозяйств
D. Refugee shelter, household support and protection
Уровень проникновения интернета в различных регионах России (красным показан прирост за 2014 год).
Internet penetration levels in various Russian regions (red shows growth during 2014).
Для обеспечения необходимой гибкости при классификации домашних хозяйств собираются также данные о различных характеристиках домашних хозяйств, их членах и фермах, которыми они управляют.
To provide the flexibility needed to classify households, data regarding the characteristics of households, household members, and the farms they operate are also collected.
В условиях, когда 70 процентов женщин являются главами домашних хозяйств, этот запрет лишает единственного источника дохода более двух третей домашних хозяйств в этом лагере.
In a context in which 70 per cent of women are heading households, the ban removes one of the only sources of income for up to two thirds or more of households in the camp.
В сельских районах почти 19 процентов домашних хозяйств возглавлялись женщинами.
In rural areas, almost 19 per cent of households are headed by women.
ОУСР позволяет ежегодно знакомиться с балансовыми счетами фермерских домашних хозяйств.
The ARMS provides an annual measure of both farm and farm household balance sheets.

 

Похожие Запросы : расходы домашних хозяйств - содержание домашних хозяйств - расходы домашних хозяйств - потребление домашних хозяйств - обследование домашних хозяйств - норма сбережений домашних хозяйств - частное потребление домашних хозяйств - продовольственная безопасность домашних хозяйств - норма сбережений домашних хозяйств - Данные обследований домашних хозяйств - уровень проникновения - Уровень проникновения - Уровень проникновения - низкий уровень проникновения