Перевод "Уровень чувствительности к влаге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : Уровень чувствительности к влаге - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А не роскошная жизнь, располагающая к лишней чувствительности | Not a life of luxury and sentimentality. |
До анестезии, отсутствия чувствительности. | Until anesthesia, the absence of sensation. |
Добавить к изображению зернистость инфракрасной плёнки в зависимости от чувствительности. | This option adds infrared film grain to the image depending on ISO sensitivity. |
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии. | Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria. |
Если так опросить многих, вы получите приблизительную картину чувствительности к отвратительному. | If you ask enough of these, you can get a general overall score of disgust sensitivity. |
Может быть несколько причин пониженной чувствительности покупателей по отно шению к цене | There can be several reasons why buyers might be less price sensitive |
И цель этого достичь чувствительности у машин, и даже не просто чувствительности, но сопереживания. | So the goal here is to achieve sentience in machines, and not just sentience, but empathy. |
Подождите, пока идёт калибровка чувствительности | Please wait a moment to calculate the precision |
У них нет нарушения чувствительности. | There's no sensation. |
Это также поспособствует снижению чувствительности Америки к растущим беспорядкам в арабском мире. | It would also reduce America s exposure to growing unrest in the Arab world. |
Финансовые риски анализ чувствительности и безубыточности | Financial risks break even sensitivity analysis |
Все модели Intuos теперь имеет 1024 уровня чувствительности к давлению (ранее 512 у Bamboo). | In the Americas, there are four models currently available Bamboo Create, Bamboo Capture, Bamboo Splash, and Bamboo Connect. |
Настройка кнопок и чувствительности стилуса для графических планшетов | Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets |
Пыль прилипает к влаге на нашей коже, когда мы потеем, и на реснички на нашей коже, когда мы сухие. | Dust sticks to the moisture on our skin when we sweat and the tiny hairs on our skin when we are dry. |
Уровень доверия к владельцу изменён. | Owner trust changed successfully. |
Уровень доверия к владельцу изменён | Owner Trust Change Succeeded |
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией. | Your mother speaks of sensitivity, but... Me, I call it whimsy. |
Эти последовательные обработки помогают уничтожать сорняки, переросшие фазу семядоли и достигшие размера, превышающего размер оптимальной чувствительности к ядохимикатам. | A pre emergence application of a residual herbicide is used, both to help control weeds at emergence of the beet crop, and to sensitise weeds prior to the first post emergence application. |
Уровень доверия граждан к учреждениям ЕС | In view of the different contributions to global environmental degradation, States have common but differentiated responsibilities. |
Уровень требований к участникам постоянно повышается. | Standard's getting higher all the time. |
Горы здесь высокие, и вокруг них образуются облака, поэтому остров не знает недостатка во влаге. | Its peaks are still high enough to generate clouds and receive regular rainfall |
КСИР стал похож на мафиозную организацию, имеющую широкий экономический интерес, который ведет как к коррупции, так и к чувствительности к санкциям со стороны международного сообщества. | The IRGC has evolved into something like a mafia organization, with extensive economic interests that lead both to corruption and potential vulnerability to sanctions imposed by the international community. |
2.14.5 Аварийно запирающееся втягивающее устройство с повышенным уровнем чувствительности (тип 4N) | Emergency locking retractor with higher response threshold (type 4N) |
d) настоящее исследование представляло собой не более чем простой анализ чувствительности . | The reasons for these trends were presently debated and their duration is uncertain The present study was a rather simple sensitivity analysis. |
В данном случае, на оси игрек есть измерения чувствительности к антибиотикам... и я не буду вдаваться в эти подробности. | In this case, on the Y axis, we've just got a measure of antibiotic sensitivity and I won't go into that. |
Каждый уровень относится к разным сферам ответственности. | This applies whether the export is temporary, e.g. for a concert tour, or permanent. |
34.10 Экономику стран региона отличает также высокая степень зависимости от изменений в мировой экономике и quot чувствительности quot к ним. | 34. The economies of the countries of the region are also characterized by a high degree of dependence on, and sensitivity to, changes in the global economy. |
Но они реальный пример урбанизации и изменений, произошедших в последние годы увеличенной чувствительности к важности городской среды как культурного центра. | But they're real examples in urbanization and the change that's occurred in the last number of years, and the heightened sensitivity to the importance of our urban environments as cultural centers. |
Внутри сферы я использую камеру с усилителем яркости, чувствительность которой равна чувствительности адаптировавшегося к темноте глаза, хотя изображение немного размыто. | And inside the sphere with me is an intensified camera that's about as sensitive as a fully dark adapted human eye, albeit a little fuzzy. |
Его отношение к открытию Европы для новых пост коммунистических демократий вызывает тревогу его недостаток чувствительности по отношению к темным сторонам европейской истории вызывает отвращение. | His attitudes toward opening Europe to the new postcommunist democracies are worrying his lack of sensitivity in regards to the shadier sides of Europe s history is disgusting. |
результаты анализа чувствительности (каким образом результаты влияют на изменения в основных допущениях) | findings of sensitivity analyses (how results affected by changes in key assumptions) |
Мы работаем вместе с Лабораторией Чувствительности Машин в Университете Калифорнии, Сан Диего. | We're working with the Machine Perception Laboratory at the U.C. San Diego. |
Первый, Фореста описывает как классический процесс впадения в зависимость постепенное снижение чувствительности. | First, Foresta is describing a classic addiction process gradual desensitization. |
Так что, к концу года мы увидим слегка улучшенный уровень ВВП, но уровень роста ВВП, вероятно, вернется к отрицательному. | So, by the end of the year, we will see a slightly improved level of GDP, but the rate of GDP growth is likely to return to negative territory. |
Землетрясение в Индии высветило тот факт, насколько экстренным для Центра по населенным пунктам является разработка и строительство недорогостоящих, устойчивых к землетрясениям и стойких к влаге жилищ в развивающихся странах. | The earthquake in India has underlined how urgent it is for Habitat to design and construct low cost, earthquake resistant and weatherproof housing in developing countries. |
Уровень чувствительности таков, что недавняя напряжённость была инициирована сирийцами, которые неверно истолковали, как угрозу, призыв министра обороны Израиля Эхуда Барака начать мирные переговоры именно для того, чтобы предотвратить тотальную региональную войну. | The level of sensitivity is such that the latest tension was initiated by the Syrians, who misinterpreted as a threat Israeli Defense Minister Ehud Barak s call to start peace negotiations precisely in order to prevent an all out regional war. |
Это позволяет влаге и питательным веществам просочиться через семенную оболочку, стимулируя рост зародыша, пока он не пробьётся. | This lets moisture and nutrients get through the seed coat, making the embryo start growing until it breaks through. |
Дело было в том, что из за своей чувствительности, я была полна сострадания, чувствительна к несправедливости, и нацелена исключительно на справедливость. | And the rule was, because I was sensitive, I was compassionate, I was very sensitive to injustice, and I was very pro justice. |
Уровень их восхождения к поверхности измеряется точными приборами. | The levelling of their ascendance unto the surface is measured with a precise meter. |
Подпись подтверждена, уровень доверия к сертификату не известен. | The signature is valid but the certificate's validity is unknown. |
Подпись подтверждена, уровень доверия к сертификату не установлен. | The signature is valid but the certificate's validity is undefined. |
Средний уровень показывает линию солдат, приготовившихся к битве. | The middle register shows a line of soldiers readied for battle. |
Великолепный уровень рационализации, который невозможно применить к ресторану. | An amazing level of rationalization that you couldn't do in a restaurant. |
У меня не было чувствительности ниже пояса, я все время была с катетером. | I was in my wheelchair. |
Мы обнаружили, что чем выше уровень капитализации, тем более чувствителен уровень безработицы к ценам на акции. | We found that the greater the level of capitalisation, the more responsive employment was to share prices. |
Похожие Запросы : Уровень чувствительности - уровень чувствительности - чувствительных к влаге - чувствительность к влаге - чувствителен к влаге - Чувствительность к влаге - чувствительных к влаге устройства - видовая чувствительности к распределению - тестирование чувствительности к антибиотикам - замок в влаге - коэффициент чувствительности - против чувствительности - политические чувствительности - диапазон чувствительности