Перевод "Успех и неудача" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неудача - перевод : успех - перевод : неудача - перевод : успех - перевод : успех - перевод : неудача - перевод : Успех и неудача - перевод : неудача - перевод : неудача - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда неудача приносит наибольший успех. | Sometimes there is no success like failure. |
Успех, как и неудача, похож на снежный ком. | Even when it'd a failure, it dnowballd for a while. |
В некоторых случаях даже неудача большой успех. | In some attempts, it is glorious even to fail. |
Успех или неудача скажутся на всех нас. | Success or failure will affect us all. |
От того зависит успех или неудача в Копенгагене. | Yet it could make the difference between success and failure in Copenhagen. |
Успех или неудача одних государств сказывается на других государствах. | Each nation is affected by the success or failure of others. |
бой, и успех или неудача будут определяться их собственными усилиями и вкла дом. | It was necessary to design an extension system which would meet the needs and conditions existing in the Kyrgyz Republic. |
Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. | Failure. ...after failure after failure. |
То, о чем я на самом деле говорю, это успех и неудача. | What I think I've been talking about really is success and failure. |
То, о чем я на самом деле говорю это успех и неудача. | What I think I've been talking about really is success and failure. |
Наконец, их успех или неудача имеют важное значение для репутации и политического кредо правительства. | Finally, their success or failure has important reputation and policy credibility implications for the Government. |
Его успех или неудача определят дальнейшую судьбу той надежды, которая была вызвана Преторийским соглашением. | Its progress or otherwise will determine the fate of the hope raised by the Pretoria Agreement. |
Вы можете иметь умеренный успех и в области, как эта, с этим огромным успехом, умеренный успех является едва ли не хуже, чем неудача. САРА Да. | That is, like, one of the things about entrepreneurship is that you can have moderate success and in a space like this with this tremendous success, moderate success is almost worse than failure. |
Неудача | Failed |
Однако успех или неудача в деле осуществления некоторых из этих мероприятий зависит от наличия финансовых проблем. | These radios cover remote communities using local languages. Financial problems dictate, however, the success or failure in the implementation of some of these activities. |
Какая неудача! | What a failure! |
Неудача возможна. | Failure is possible. |
И в этом отношении контраст между Египтом и Тунисом может оказаться предметным уроком на тему того, от чего зависит успех или неудача. | And here the contrast between Egypt and Tunisia may turn out to be an object lesson in what makes the difference between success and failure. |
Кукольная неудача Обамы. | Obama's bad puppet luck. |
Неудача постигла Бирму. | Burma didn't succeed. |
30 это неудача. | Thirty percent is a fail. |
Он ваша неудача. | He is the one you fail. |
О, какая неудача | Oh, that's too bad. |
Ну, опять неудача. | Admit it. It is a failure. |
Такая неудача чрезвычайно пагубна. | Such a failure is extremely harmful. |
Наша неудача была временной. | Our bad luck was temporary. |
Это просто неудача... Эйдн! | Это просто неудача... Эйдн! |
И это была не просто наша собственная неудача, это была неудача, которая повлияет на всю его жизнь. | And you know, it was not a failure for ourselves in itself, but it was a failure that will impact his full life. |
Любая неудача нашей Организации это фактически неудача тех самых государств, т.е., как сказал сегодня мой коллега из Соединенного Королевства, наша собственная неудача. | Any failure of our Organization is in fact the failure of those same States that is, as my colleague from the United Kingdom stated earlier today, our own failure. |
Но насколько хорошая эта неудача? | But how good a failure is it? |
Эта неудача вызвана твоей ошибкой. | This failure is due to your mistake. |
Его неудача не представляет сомнений. | His failure is out of the question. |
Его неудача меня многому научила. | His failure taught me a good lesson. |
Это всего лишь мелкая неудача. | It's only a minor setback. |
Это всего лишь маленькая неудача. | It's only a minor setback. |
Это всего лишь незначительная неудача. | It's only a minor setback. |
Это в своём роде неудача. | It actually is kind of failing. |
Номер семь неудача с коллайдером. | Number seven particle accelerator mishap. |
Но неудача Америки и Ирака препятствует европейским интересам. | But America's misfortune and Iraq's is inimical to European interests. |
Неудача это часть создания новых и поразительных вещей. | Failure is part of creating new and amazing things. |
Кризис в Боливии, неудача Латинской Америки | Bolivia s Crisis, Latin America s Failure |
Может кипрская неудача спровоцирует новый старт? | Could the Cypriot setback catalyze a fresh start? |
ocerrillo Что за неудача для Америка. | What bad luck for America. |
Мы ищем удачи, неудача ищет нас. | We look for good luck, bad luck looks for us. |
Неудача в Шотландии не сломила королеву. | It is impossible now to prove either way. |
Похожие Запросы : Успех или неудача - успех или неудача - неудача, - потенциальная неудача - полная неудача - недавняя неудача - первая неудача - временная неудача - эта неудача