Перевод "У меня есть на самом деле" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

меня - перевод :
Me

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : есть - перевод : на - перевод : меня - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У меня на самом деле есть электронная почта.
I do have an email address.
На самом деле, у меня есть инструмент Многоугольник .
Actually, there's a polygon tool here.
На самом деле у меня есть некоторые расстройства зрения.
And actually I'm a little visually impaired myself.
Нет, на самом деле, у меня есть один человек, работающий для меня.
No, in fact, I have one person working for me.
Как мило. У меня на самом деле есть электронная почта. Просто спросите.
That's cute. I do have an email address. You can just ask me.
На самом деле слух есть у всех.
Actually, you cannot be tone deaf. Nobody is tone deaf.
На самом деле слух есть у всех.
(Laughter) Actually, you cannot be tone deaf.
На самом деле у меня нет парня.
I don't really have a boyfriend.
На самом деле у меня их нет.
I don't actually have them.
На самом деле, у меня заканчивается время.
Actually, I'm almost out of time.
На самом деле, у меня были подозрения.
In fact, I suspected.
На самом деле, у меня почти кончилось время.
Actually, I'm almost of time.
У этих людей на самом деле есть данный вирус.
These guys really do have this virus.
На самом деле, у меня есть вероятность в 0.8 получить отрицательный результат, если рака нет.
It really gives me a 0.8 chance of getting a negative result if I don't have cancer.
Он на самом деле есть.
It's real.
Потому что все представления, которые у нас есть о пробуждении, на самом деле являются искажениями того, что есть на самом деле.
Because all the ideas we have about awakening actually are distortions about what it really is.
У этой рыбы, на самом деле, есть фары дальнего света.
This fish actually has high beams.
Так вот, на самом деле, у нас есть пять секретов.
So, really, we have five secrets.
У меня вопрос, на самом деле, о минимальной заработной плате.
I have a question, actually, about the minimum wage.
На самом деле, у меня было сильное желание толкнуть тебя.
As a matter of fact, I had kind of a yen for you.
У меня есть это, на самом деле у меня есть этот маленький медаль Здесь ум, черт я могу получить его у меня Starcraft атрибутика все вокруг моей комнате.
I have this, I actually have this little medal up here, umm, hell I can get it I have Starcraft paraphernalia all around my room.
На самом деле есть другие способы, которыми можно интерпретировать как на самом деле
Actually there's other ways you can actually interpret that as a transformation of this vector x.
На самом деле, у него уже есть возрастающий набор мыслительных возможностей.
And it actually has a growing repertoire of cognitive skills.
Так вот, на самом деле, у этой темы есть две стороны.
Well, actually, there are two sides to the story.
Как же есть на самом деле?
How well does it work in practice?
На самом деле, терять есть всё.
In fact, there s everything to lose.
На самом деле, есть доказательства противоположного.
In fact, the evidence is opposite to that.
Но на самом деле, причина есть
Well, actually there is a reason
На самом деле, у меня была только одна десятая этой суммы.
But in fact I had 10 percent of that budget.
Детей бить меня, на самом деле.
Children beat me, really.
На самом деле, они ненавидят меня.
Actually, they hate me.
Вы на самом деле меня убьете?
You don't really mean you'll kill me, do you?
В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах.
Indeed, she has had frontline experience of her own.
И это на самом деле жевательную понимание того, что у вас есть.
And this chewing is in essence an understanding of what you have.
Итак, у нас есть реальный план, как это сделать на самом деле.
So we have a physical plan of how to make this actually happen.
Выглядит вкуснее, чем есть на самом деле.
It doesn't taste as good as it looks.
Что он есть на самом деле неизвестно.
What exactly it is however is unknown.
На самом деле, здесь есть несколько причин.
Well, there were a couple of reasons.
На самом деле есть две воздушные массы.
What happens, actually, is there is two air masses.
На самом деле, есть еще один уровень.
There is, in fact, another stage.
Так оно и есть на самом деле.
This is as messy as it gets.
На самом деле есть три больших проблемы.
In fact, there are three big hurdles.
То есть, на самом деле, очень весело.
I really, I mean, I had a lot of fun.
На самом деле ты меня не любишь.
You don't really love me.
На самом деле меня зовут не Том.
My name isn't really Tom.

 

Похожие Запросы : на самом деле, у меня есть - на самом деле у меня есть - есть на самом деле - есть на самом деле - на самом деле есть - есть на самом деле - на самом деле есть - есть на самом деле - на самом деле есть - есть на самом деле - есть на самом деле - есть на самом деле