Перевод "Федеративная Республика Германии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

республика - перевод : Федеративная Республика Германии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Федеративная Республика Германии)
(Czechoslovakia) (Cameroon) (Zaire)
Настоящим Федеративная Республика Германии представляет запрошенную информацию.
The Federal Republic of Germany herewith submits the following statement.
а На тридцать восьмой и тридцать девятой сессиях Федеративная Республика Германии.
a At the thirty eighth and thirty ninth sessions Federal Republic of Germany.
Федеративная Республика Германия
Federal Republic of Germany
Поверенный Федеративной Республики Германии в Международном Суде по делам о континентальном шельфе Северного моря (Федеративная Республика Германия Дания Федеративная Республика Германия Нидерланды) (1969 год).
Counsel for the Federal Republic of Germany before the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf (Federal Republic of Germany Denmark Federal Republic of Germany Netherlands) cases (1969)
b) Дело о юрисдикции над рыбными промыслами (Федеративная Республика Германии против Исландии), 1972 1974 годы
(b) Fisheries Jurisdiction Case (Federal Republic of Germany vs Iceland), 1972 1974.
1984 1989 годы Член координационного комитета форума Польша Федеративная Республика Германии, представляющего секретариат польского епископата.
1984 1989 Member, Co ordinating Committee, Poland Federal Republic of Germany Forum, representing the secretariat of the Polish Episcopate
Это Федеративная Республика Эфиопия или Республика Антиутопия (полицейское государство)?
Is it the Federal Republic of Ethiopia or the Republic of Dystopia (police state)?
a) Дело о континентальном шельфе Северного моря (Федеративная Республика Германии против Нидерландов и Дании), 1967 1969 годы, и
(a) North Sea Continental Shelf Case (Federal Republic of Germany vs. The Netherlands and Denmark), 1967 1969 and
Чехословацкая Федеративная Республика прекратила свое существование 31 декабря 1992 года.
The Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist on 31 December 1992.
Стипендиат Фонда им. Гумбольдта Стифтунга (Федеративная Республика Германия) (1980 1981 годы)
Holder of Humboldt Stiftung bursary (Federal Republic of Germany) (1980 1981).
49. Федеративная Республика Германия решительно выступает за применение международно скоординированного подхода.
The Federal Republic of Germany strongly supports taking an internationally coordinated approach.
После того как в 1968 году НОК ГДР получил полное признание МОК, Германская Демократическая Республика (GDR) and Федеративная Республика Германии (FRG) выступали отдельными командами на играх 1968 1988 годов.
After the NOC for the German Democratic Republic was granted full recognition by the IOC in 1968, East Germany (GDR) and West Germany (FRG) competed as an independent teams at the 1968 1988 Games.
Сербия и Черногория и Федеративная Республика Германия заключили двустороннее соглашение о реадмиссии.
Serbia and Montenegro and the Federal Republic of Germany concluded a bilateral Readmission Agreement.
Германия, Федеративная Республика 9 августа 1986 года 15 сентября 1988 года Девятая
Germany, Federal 9 August 1986 15 September 1988 Ninth
Родился 26 мая 1963 года в Зесене, Федеративная Республика Германия, живет в Гамбурге.
Born on 26 May 1963, in Seesen, Federal Republic of Germany. Lived in Hamburg.
Федеративная Республика Германия полагает, что осуществление Конвенции через систему административного правоприменения Германии не вызовет изменений, которые будут препятствовать усилиям по дерегулированию и ускорению соответствующих процедур.
The Federal Republic of Germany assumes that implementing the Convention through German administrative enforcement will not lead to developments which counteract efforts towards deregulation and speeding up procedures.
3. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia.
3. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damage by way of ex gratia compensation.
2. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia.
2. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damages sustained by way of ex gratia compensation.
По вопросам экстрадиции, не регулируемым договором, Федеративная Республика Германия требует предоставления заверений о том, что
In extradition matters not governed by treaty, the Federal Republic of Germany requires assurances
Федеративная республика включает в себя 16 земель, каждая из которых имеет свою конституцию, парламент и правительство.
In addition, there are 16 state governments and thousands of local government communes.
Голубая лента содержит полное официальное название государства ( República Federativa do Brasil Федеративная Республика Бразилия) в первом ряду.
The blue ribbon contains the official name of Brazil (República Federativa do Brasil Federative Republic of Brazil) in its first line.
Федеративная Республика Германия в состоянии обеспечить выполнение этих заверений с помощью сотрудников своих посольских и консульских учреждений.
The Federal Republic of Germany is in a position to ensure these assurances through embassy and consular personnel.
Лекция по универсальности Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (Кильский университет, Федеративная Республика Германия, 1990 год)
Lecture on the Universality of the United Nations Convention on the Law of the Sea (University of Kiel, Federal Republic of Germany, 1990)
Федеративная республика состоит из 16 земель, каждая из которых имеет свою конституцию, свой парламент и свое правительство.
Academic studiesare provided in universities. Applied higher education (rakenduskõrgharidus) may be
b) что Федеративная Республика Нигерия нарушила и нарушает основополагающий принцип уважения границ, унаследованных от колонизации (uti possidetis juris)
(b) that the Federal Republic of Nigeria has violated and is violating the fundamental principle of respect for frontiers inherited from colonization (uti possidetis juris)
Они доказали, что Федеративная республика является ответственным игроком в европейской и мировой политике, и усилили ее репутацию в мире.
They proved the Federal Republic to be a responsible player in European and world politics and strengthened its international reputation.
Австрия федеративная республика в составе девяти земель Бургенланд, Каринтия, Нижняя Австрия, Зальцбург, Штирия, Тироль, Верхняя Австрия, Вена и Форарльберг.
Joint criteria for admission and examination Students must be able to apply to a singleprogramme with common standards for admission, a common application procedureand a joint student selection process.
3. Из этого следует, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) не получает ipso facto того признания, которым пользовалась в совершенно иных обстоятельствах Социалистическая Федеративная Республика Югославия.
3. This means that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) does not ipso facto enjoy the recognition that was enjoyed, under completely different circumstances, by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Социалистическая Федеративная Республика Югославия присоединилась к Конвенции о биологическом оружии (КБО) в 1972 году и ратифицировала ее в 1973 году.
The Socialist Federal Republic of Yugoslavia acceded to the Biological Weapons Convention (BWC) in 1972 and ratified it in 1973.
И Турция, и г н Денкташ упорно отвергают идею о том, что Федеративная Республика Кипр может стать членом Европейского союза.
Both Turkey and Mr. Denktaş are adamant in rejecting that the Federal Republic of Cyprus can become a member of the European Union.
в резолюциях 752 (1992) и 757 (1992) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций неоднократно упоминается quot бывшая Социалистическая Федеративная Республика Югославия quot
United Nations Security Council resolutions 752 (1992) and 757 (1992) contain a number of references to quot the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia quot
4.2 Комитет отмечает, что при ратификации Факультативного протокола Федеративная Республика Германия сделала следующую оговорку согласно пункту 2а статьи 5 Факультативного протокола
4.2 The Committee notes that upon ratifying the Optional Protocol, the Federal Republic of Germany entered the following reservation under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol
Австрия федеративная республика, в состав которой входят 9 земель Бургенланд, Вена, Верхняя Австрия, Зальцбург, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль, Форарльберг и Штирия.
Ernst Mach Grant Area of study or research Natural Sciences, Technical Sciences, Medicine, Agriculture and Forestry, Veterinary Medicine, Social Sciences, Law and Economics, Humanities and Theology.Type of grant semester or oneyear grant.Target group graduates, no older than 35, entry level PhD students (postgradu ates).Authority awarding grant ÖAD ACM on behalf of and financed by the Austrian Federal Ministry of Education, Science and Arts.
Австрия федеративная республика, в состав которой входят девять земель Бургенланд, Вена, Верхняя Австрия, Зальцбург, Каринтия, Нижняя Австрия, Тироль, Форарльберг и Штирия.
Austria has a federal government and consists of nine federal states Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Salzburg, Styria, Tyrol, Upper Austria, Vienna and Vorarlberg.
Германия, Федеративная 9 августа 1990 года
Germany, Federal 9 August 1990
Г н Рюдигер фон Вехмар Федеративная
Thirty fifth 1980 Mr. Rüdiger von Wechmar Federal Republic
e Социалистическая Федеративная Республика Югославия ратифицировала Пакт 2 июня 1971 года, и он вступил в силу в этом государстве 23 марта 1976 года.
e The Socialist Federal Republic of Yugoslavia ratified the Covenant on 2 June 1971, which entered into force for that State on 23 March 1976.
с) что, применив силу против Республики Камерун, Федеративная Республика Нигерия нарушила и нарушает ее обязательства по договорному международному праву и обычному международному праву
(c) that by using force against the Republic of Cameroon, the Federal Republic of Nigeria has violated and is violating its obligations under international treaty law and customary law
5) 3 октября 1990 года Германская Демократическая Республика присоединилась к Федеративной Республике Германии.
(5) On 3 October 1990 the German Democratic Republic acceded to the Federal Republic of Germany.
Мы требуем использовать в докладе вместо выражения бывшая Югославия название Социалистическая Федеративная Республика Югославия (пункты 5 10, 12 22, 25, 28 34 и 37).
We require that the term Socialist Federal Republic of Yugoslavia be used in the report instead of former Yugoslavia (paras. 5 10, 12 22, 25, 28 34 and 37).
До своего распада Социалистическая Федеративная Республика Югославия была мощным государством с мощными государственными структурами однако даже это не было препятствием для наемничества в регионе.
Prior to its dissolution, the Socialist Federal Republic of Yugoslavia used to be a strong State with strong State structures however, even that did not impede mercenarism in the region.
Федеративная Республика Германия придает огромное значение диалогу между культурами и религиями в рамках Организации Объединенных Наций, в рамках Европейского союза и на двустороннем уровне.
The Federal Republic of Germany attaches great importance to dialogue between cultures and religions, within the United Nations, within the European Union, and at the bilateral level.
5. Когда Федеративная Республика Германия стала членом Организации Объединенных Наций, федеральное правительство взяло на себя обязательство осуществлять все права и обязанности члена Организации Объединенных Наций.
5. When the Federal Republic of Germany acceded to membership of the United Nations, the Federal Government committed itself to exercise all rights and duties of a Member of the United Nations.
d) что Федеративная Республика Нигерия посредством военной оккупации камерунского полуострова Бакасси нарушила и нарушает лежащие на ней обязательства в силу договорного права и обычного права
(d) that the Federal Republic of Nigeria, by militarily occupying the Cameroonian peninsula of Bakassi, has violated and is violating the obligations incumbent upon it by virtue of treaty law and customary law

 

Похожие Запросы : Федеративная Республика Бразилия - Федеративная Республика Нигерия - федеративная республика германия - Федеративная Демократическая Республика Эфиопия - Федеральная Республика Германии - Русский Советская Федеративная Социалистическая Республика - федеративная сеть - федеративная система - федеративная форма - федеративная структура - федеративная модель - федеративная архитектура - федеративная страна