Перевод "Цены и скидки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Цены - перевод : цены - перевод : Цены и скидки - перевод : цены - перевод :
ключевые слова : Discount Discounts Sale Price Prices Price Rates Value Market

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

скидки с продажной цены на средства производства
The shares held by the members must be proportional to the surface area they work.
Скидки и надбавки к цене
Rebates and price complements
скидки в ресторанах.
Reduced prices in restaurants
Том хотел большей скидки.
Tom wanted a bigger discount.
Сегодня скидки на всё.
Everything in the shop is a bargain today.
Мы хотим порекомендовать вам следующие скидки.
We wish to advise you of the following price reductions.
5. Модификация параметров формулы скидки на
5. Modification of the parameters of the low per
В конце года скидки выплачиваются производителям.
At the end of the year, rebates are paid back to the producers.
В конце года определяются скидки и надбавки к цене.
Rebates and price complements are determined at the end of the year.
Итоговый результат определяет ся как только скидки и надбавки выплачены.
The final result is obtained once rebates and complements of prices are paid.
Продажи вырастут, а цены упадут ещё быстрее, если ввести временные льготы, скидки на эффективные новые модели, восполняемые надбавкой в цене за неэффективные старые модели.
The sales can grow and the prices fall even faster with temporary feebates, that is rebates for efficient new autos paid for by fees on inefficient ones.
Цена этой книги после скидки 10 злотых.
The price of this book after discount is 10 zloty.
Но это потому, что есть согласованные скидки.
But it's because there is the negotiated discounts.
У вас есть скидки на будущие значения.
You have a discount on the future value.
Кто же откажется от хорошей скидки, да?
And never pass up a good discount, right?
Данная форма демонстрации цен на товар вызвана тем, что в основном на рынке работает персонал, нанятый оптовой компанией и не уполномоченный вести пере говоры по поводу цены или возможной скидки.
This form of pricing display has mainly come about due to the fact that the majority of sales staff manning the trading pitch are employees of wholesale companies, and are not in a position to negotiate prices or discretionary discount.
И это предложение скидки в десять процентов, я так благодарен им.
And this ten percent offer, I'm so grateful to them.
Посетите Snapterms.com и введите код TWIST для скидки в десять процентов.
Visit Snapterms.com and enter the code TWlST for ten percent off.
В общем, мы собираемся иметь скидки, и что обычно спасает нас.
In general, we're going to have discounts, and that usually saves us.
Кооператив может использовать скидки и надбавки к цене в качестве маркетингового инструмента.
The co operative can use rebates and prices as a marketing tool.
Эта группа получает большие скидки и лучшие условия кредита, чем другие клиенты.
This group receives higher dis counts and better credit terms than other customers.
И посмотрите на цены.
And man, look at the price.
Возможности рекламы и цены
ADVERTISING OFFER, PRICE LIST
Цены и условия оплаты
Prices and terms of payment
Цены
Price list
ЦЕНЫ
Prices
Цены
Prices
Цены
Prices
Используйте код купона TWIST, и Вы получите десять процентов скидки от Вашего заказа.
Use the coupon code TWlST and you'll get ten percent off your order.
5. Модификация параметров формулы скидки на низкий доход на душу
5. Modification of the parameters of the low per capita income allowance formula and special adjustment for
А если нет скидки, то я обратно пойду в прохладный.
And if there's no discount, then I'm going to land back at cool.
Знаю, что вы думаете алмазы, скидки, типичные еврейские делишки, да?
I know what you're thinking... Like, diamonds, discounts, those are some like classic Jew moves, you know?
92. Одна из делегаций поставила под сомнение процедуру определения размера скидки со взносов на покрытие расходов местных отделений и обратилась с просьбой пересмотреть размер скидки, установленный для ее страны.
92. One delegation questioned the procedure regarding the waiver for contributions towards local office costs and requested that the waiver percentage for his country be reviewed.
И в частности, это MDP, потому что нет никакой скидки, V не будут сходиться.
And in particular, this MDP, because there's no discount, the Vs aren't going to converge.
Евро и цены в Европе
The Euro and European Prices
И выросли цены на нефть.
And the price of oil rose.
Особые цены и акции автодилеров.
Car dealerships offering special prices and sales.
Индивидуальный подход и конкурентные цены
We ensure individual approach and competitive prices!
Цены на говядину растут, повышая цены на свинину.
The price of beef rising raised the price of pork.
Розничные цены.
retail prices.
Цены высокие.
Prices are high.
Цены снизятся.
The prices will come down.
Цены упали.
The prices have gone down.
Цены подскочили.
Prices have jumped.
Цены растут.
Prices are going up.

 

Похожие Запросы : скидки и скидки - скидки и скидки - Объем скидки цены - скидки скидки - скидки и акции - премии и скидки - скидки и распродажи - Цены и сроки - цены и затраты - Цены и награды - затраты и цены - цены и качества - Цены и предложения - цены и маржа