Перевод "Человек который имеет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Человек, который, как порой кажется, не имеет собственной личности. | A man of few words, he can almost seem as if he has no personality. |
Человек, который имеет контакт с Творцом, он будет иметь контакт с его женой. | Prayer. Take a prayer. A person who has contact with his Creator, he will have contact with his wife. |
Каждый человек имеет свою цену. | Every man has his price. |
Стадион имеет вместимость 29,299 человек. | The stadium has a capacity of 29,299 people. |
Человек, который имеет день рождения, почему депрессия рождения приходят ко мне девочки, рабанит, благословил меня. | A person who has a birthday, why the depression birthday come to me girls, Rebbetzin, blessed with me. |
Человек, который не может продать галстук... имеет смелость встать и говорить о морали перед людьми. | A man who couldn't sell neckties has the audacity to stand up and talk ethics to 500 people. |
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, | Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding. |
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, | Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. |
Человек, который awesome. | Man, which is awesome. |
Я человек который... | I'm a man who... |
Каждый человек имеет своё собственное мнение. | Everyone has their own opinion. |
Она имеет население около 1069 человек. | It has a population of about 1,069 people. |
Сценарий, который имеет, аналогичные возможности. | Script, which has, is similar capabilities. |
Который имеет над собой контроль. | This takes control. |
(37 15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа, | Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs. |
(37 15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа, | Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
На самом деле не человек, который имеет не синий лоб влияет на результат что голубые люди делают. | A person who has a not blue forehead actually shouldn't affect the outcome of what the blue people do. |
Человек, который был лучше . | The Better Man. |
Человек, который получал паспорт. | Somebody who had applied for the passport. |
Человек, который был лучше . | The Better Man. |
Тот человек, который пропал. | He's the man I told you was missing. |
Теряющийся человек имеет мало отношения к политике. | The person missing has little to do with politics. |
Не имеет никакого значения, что окончил человек. | What school a person graduated from counts for nothing. |
Каждый человек имеет право на свободу ассоциации . | Everyone has the right to freedom of association. |
Средний человек имеет 90 дюймов от талии. | The average human has 90 inches from the waist up. |
Человек имеет право думать, не так ли? | A man's free to think, no? |
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения. | A paltry, foppish man of no consequence, who's better dead. |
Человек не имеет права думать о себе. | The individual has no right to even think of himself. |
Но он единственный молодой человек в городе кроме Пэрриса Митчелла который имеет достаточно воспитания обращаться к старшим сэр . | But he is the only young man in town beside Parris Mitchell who has grace enough to say sir to his elders. |
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. | As a species, human beings have a major self control problem. |
км² и имеет население в 6,4 млн человек. | Laos has an area of and contains a population of 6.4 million. |
В Узбекистане каждый человек имеет право на наследование. | In Uzbekistan, all persons have the right to inherit. |
8.1 Каждый человек имеет право на достаточное жилище. | 8.1 Everyone has the right to adequate housing. |
1) Каждый человек имеет право на доступ к | (1) Everyone has the right to have access to |
1) Каждый человек имеет право на доступ к | (1) Every one has the right to have access to |
Человек не имеет врождённого характера , из работы историка | Man has no nature, from the historian |
Каждый человек имеет свою индивидуальную дозу поглощаемого облучения. | Different people have different absorption capacities. |
Человек, который ворует, заслуживает наказания. | A person who steals deserves punishment. |
Человек, который помогает Тому, Мария. | The person helping Tom is Mary. |
Я человек, который ненавидит людей. | I'm a human who hates humans. |
Человек, который выиграл многочисленные турниры. | A man who has gained victory in numerous grand tournaments |
Человек, который делает вещи пристально | Man who does things intently |
Я был единственный человек, который... | Even I wasn't an employee at Twitter, but I was a shareholder. I was like the only man thatů JASON |
Я хочу, чтобы человек, который | I want a man that |
Это человек, который является вершиной. | It's the person who actually, in the end, is going to be having to change their lives and then start adopting new behaviors. |
Похожие Запросы : Человек, который имеет - человек, который имеет - который имеет - Человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - человек, который - который человек - человек который