Перевод "адаптироваться и преодолевать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

адаптироваться - перевод : преодолевать - перевод : преодолевать - перевод : преодолевать - перевод : адаптироваться - перевод : адаптироваться и преодолевать - перевод :
ключевые слова : Overcome Obstacles Distances Obstacle Ability

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Преодолевать физически, преодолевать духовно .
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
И что мы поможем им адаптироваться.
And we would help them adapt.
Ты должен преодолевать трудности.
You have to overcome the difficulties.
Том любит преодолевать ограничения.
Tom likes to push the limits.
Вам нравится преодолевать трудности?
Like a challenge?
Тебе просто надо адаптироваться.
You just have to adapt.
Вам просто надо адаптироваться.
You just have to adapt.
Трудности надо преодолевать с наслаждением.
We should live dangerously.
Я буду преодолевать звуковой барьер.
I'm going on with this soundbarrier business.
И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
And they've got their long legs so they can step around obstacles and so on.
Вот почему мы должны адаптироваться.
That's why we must adapt.
превентивных мерах и преодолевать условия, благоприятствующие нестабильности и конфликтам.
interests of eliminating the latter and widening and deepening the former.
Нам удалось адаптироваться. И подчинить себе всю планету.
We've managed to adapt, and have conquered the whole planet.
Некоторые птицы могут преодолевать звуковой барьер.
Some birds can break the sound barrier.
Они учатся общаться, преодолевать свои предрассудки и вести диалог.
They learn how to communicate, to overcome their prejudices and to engage in dialogue.
Неудачи и проблемы существуют для того, чтобы их преодолевать.
Setbacks and problems exist to be overcome.
Они готовы адаптироваться к новым условиям.
They are ready to adapt to new conditions.
СБСЕ продолжает адаптироваться к новым реальностям.
The CSCE continues to adapt to the new realities.
Он может адаптироваться к смене захвата.
If you change the grasp, it can adjust to that.
Нам необходимо время для того, чтобы развиться и адаптироваться.
We need time to evolve and to adapt.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
As we make them smaller and less expensive, the electrons have less distance to travel.
В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время.
And in particular, it's the mobile phone's ability to allow people to transcend space and time.
Способность преодолевать ситуации с помощью моей собственной воли и амбиций.
The ability to transcend all situations with my own will and ambition.
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
But he could not scale the steep ascent.
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
So he did not quickly enter the steep valley.
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
Yet he has not assaulted the steep
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
Yet he attempteth not the steep,
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
But he has made no effort to pass on the path that is steep.
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
But he did not brave the ascent.
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
But he did not venture to scale the difficult steep.
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
But he hath not attempted the Ascent
Присутствие ОПООНСЛ поможет правительству преодолевать эти трудности.
The presence of UNIOSIL will assist the Government in overcoming these challenges.
По мнению Дэвида Галло Нужно преодолевать себя.
David Gallo says, Push yourself.
Учитель может адаптироваться к уровню и потребностям отдельно взятого ученика.
And the tutor can kind of adapt to the student.
А это значит, к ним нужно адаптироваться.
So you have to adapt.
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания.
It is able to adapt to many environments.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
Is agriculture adapted to that?
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings.
Оплачиваемая занятость позволяет женщинам преодолевать относительную изолированность дома и общин и самоутверждаться17.
The spread of agro industry and rural industrialization has increased the possibilities for women to earn cash income.
Африка очень нуждается в вас, чтобы развиваться и преодолевать все препятствия!
Africa needs young people who are committed to winning the battle of change!
Сохраняются факты задержки и нехватки их необходимо преодолевать, предусмотрев резервный запас.
Delays and shortages persisted and the situation had to be remedied by drawing on reserve stocks.
Преодоление! По мнению Дэвида Галло, Нужно преодолевать себя.
And push! David Gallo says, Push yourself.
Неужели любой организм способен приучиться преодолевать собственные интересы?
How could it ever be adaptive for any organism to overcome self interest?
Вам не нужно преодолевать то, что вам неинтересно.
You don't have to transcend anything that you don't have any interest in.

 

Похожие Запросы : адаптироваться, - учиться и адаптироваться - адаптироваться и реагировать - адаптироваться и процветать - преодолевать трудности - способность преодолевать - способность преодолевать - преодолевать трудности - преодолевать границы