Перевод "адекватное решение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : адекватное решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : адекватное решение - перевод :
ключевые слова : Solution Decide Choice Decided Decision

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ни подход романтичного защитника , ни расчищающего модернизатора не обещает найти адекватное решение.
Neither the romantic preservationist nor the bulldozing modernizer approach promises an adequate solution.
Крайне необходимо, чтобы Департамент нашел адекватное решение этой проблемы, которая стоит перед ним слишком долго.
It was a matter of urgency that the Department should find an appropriate solution to the problem, which had existed for too long.
В этих условиях возникает очевидная необходимость в разработке правового документа, который предусматривал бы адекватное решение этой проблемы.
In those circumstances there was a clear need for a legal instrument which dealt with the matter appropriately.
Адекватное финансирование имеет решающее значение.
Adequate financing is critical.
Если адекватное законодательство отсутствует, его следует разработать.
Where none exists, adequate legislation must be put in place.
Отдел обеспечивал адекватное обслуживание различных органов Трибунала.
The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal.
Поэтому, очень важно обеспечить адекватное оснащение кадрами.
Therefore, it is important to ensure adequate staffing.
b) адекватное, реальное и быстрое возмещение понесенного ущерба
(b) Adequate, effective and prompt reparation for harm suffered and
b) адекватное, реальное и быстрое возмещение понесенного ущерба
(b) Adequate, effective and prompt reparation for harm suffered
Он не дает адекватное представление о нашей уязвимости.
It does not give an adequate representation of our vulnerability.
Требуется также адекватное финансирование системы контроля качества воздуха.
This requires air quality monitoring networks to be adequately financed.
Право на адекватное жилье признается и гарантируется в Конституции.
The right of access to adequate housing is recognized and guaranteed in the Constitution.
Следует установить адекватное равновесие между различными категориями членов Совета.
The different categories of members of the Council should be adequately balanced.
Европейский союз надеется, что в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи мы сможем найти адекватное решение проблемы безопасности персонала, который осуществляет свою деятельность в гуманитарном секторе.
The European Union hopes that at this session of the General Assembly we will be in a position to find an adequate solution to the question of the security of the staff working in the humanitarian sector.
Для достижения конструктивного участия гражданского общества необходимо обеспечить адекватное финансирование.
Meaningful participation by civil society requires adequate funding.
Обеспечьте адекватное поступление медицинских принадлежностей и продумайте логистику для лечения больных.
Ensure adequate medical supplies and logistics to handle cases.
Поэтому следует обеспечить адекватное и предсказуемое финансирование работы по составлению национальных докладов.
Adequate and predictable funding for national reports should thus be ensured.
Основные регионы мира должны иметь адекватное представительство в различных категориях членов Совета.
The main regions of the world should be adequately represented in the different categories of members of the Council.
И данная ситуация не изменится, если не появится адекватное и инновационное финансовое регулирование.
And that will not change without adequate and innovative financial regulation.
Призыв основывался на отсутствии чётких обвинения и невозможности осуществить адекватное юридическое представительство обвиняемых.
The appeal focused on the lack of clear charges and failure to allow the defendants adequate legal representation.
Международное сообщество должно обеспечить, чтобы компонент реинтеграции этих программ также получил адекватное финансирование.
The international community must ensure that the reintegration component of those programmes also receives adequate financing.
Безусловно, адекватное финансирование помогло бы спасти жизнь миллионов людей и изменить судьбу миллиардов.
Adequate financing would undoubtedly save millions of lives and change the destiny of billions.
В ряде обследованных государств право на адекватное жилье также закреплено в их конституциях.
Several of the States reviewed have also enshrined the right to adequate housing in their constitutions.
Правительство Боливии выражает надежду на то, что этой инициативе будет уделено адекватное внимание.
The Government of Bolivia hopes that this initiative will be given proper attention.
Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества.
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community.
Адекватное решение может быть найдено только после полного и широкомасштабного анализа мнений государств членов, особенно средних и малых государств, а также на основе консенсусного принятия такого решения всеми государствами членами.
An appropriate solution can be found only after full and wide ranging solicitation of the views of Member States, especially those of medium sized and small countries, and on the basis of consensual acceptance by all Member States.
Большинство семей в Канаде может приобрести себе приемлемое и адекватное жилье на частном рынке.
In Canada, most households can afford adequate and suitable housing through the private market.
И здесь следует вновь учитывать происшедшие изменения и обеспечить более адекватное представительство развивающихся стран.
Here again, we should take account of the changes that have taken place and ensure better representation for developing countries.
Несмотря на недоукомплектованность штатов, Секция обеспечивала адекватное обслуживание судебных процессов и других вспомогательных мероприятий.
Despite being understaffed, the Section adequately serviced the trials and other support activities.
Ряд других Сторон (например, Египет) также считают, что у них имеется адекватное экологическое законодательство.
A number of other Parties (e.g. Egypt) also believe that they have adequate environmental legislation.
Следует осуществлять адекватное и постоянное сокращение задолженности стран, проводящих реформы, которые переживают кризис задолженности.
An adequate and permanent reduction in the stock of debt for countries in debt crisis undertaking economic reforms should be made.
Это также предполагает адекватное оборудование для выполнения мандата и реагирования в случае критических ситуаций.
It also implies adequate equipment to fulfil the mandate and to react to emergencies.
Во многих странах для этого потребуется создание учреждений, способных проводить адекватное планирование, мониторинг и оценку.
For many nations, that will require developing institutions capable of conducting adequate planning, monitoring, and evaluation.
Сотрудники правоприменительных учреждений должны получать адекватное вознаграждение, для того чтобы они могли противостоять искушениям коррупции.
Members of law enforcement agencies must be adequately remunerated to counter the attraction of corruption.
Пропагандируемый EAN штриховой код был сочтен в качестве единственного средства, способного обеспечить адекватное отслеживание происхождения.
The bar codes promoted by EAN were considered to be only one of the means available to ensure adequate traceability.
Директор просил WP.29 обеспечить адекватное отражение важного значения работы WP.29 в этом процессе.
1 Representing also Motor and Equipment Manufacturers Association (MEMA) and Japan Auto Parts Industries Association (JAPIA) (TRANS WP.29 885, para.
В любом случае в этот период в стране должно сохраняться адекватное присутствие Организации Объединенных Наций.
During that period, an ongoing United Nations presence should be maintained in the country.
защиты, включая адекватное возмещение и удовлетворение, через компетентные суды и другие государственные институты 223 227
Article 6 Provision of effective protection and remedies, including adequate reparation and satisfaction, through competent tribunals and other State institutions 223 227 57
quot Следует осуществлять адекватное и постоянное сокращение задолженности стран, проводящих реформы, которые переживают кризис задолженности.
An adequate and permanent reduction in the stock of debt for countries in debt crisis undertaking economic reforms should be made.
Отвечая на вопросы, бедные жители Индии указывают, что адекватное водоснабжение является их первой и главной потребностью.
In questionnaires, the poor say that an adequate water supply is their foremost need.
d) предоставляли жертвам справедливое и адекватное возмещение материального и морального вреда, причиненного в результате расовой дискриминации.
(d) Guarantees victims just and adequate reparation for the material and moral harm suffered as a result of racial discrimination.
В пятых, нам необходимо заблаговременное, адекватное и более предсказуемое финансирование миростроительства, что уже отмечали многие ораторы.
Fifthly, we need earlier, adequate and more predictable funding for peacebuilding, as many have already argued.
В некоторых случаях они нуждались в операции или хирургическом вмешательстве, однако адекватное лечение не было обеспечено.
In some cases, they needed an operation or surgery, but were not given the adequate treatment.
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что адекватное внимание в настоящее время уделяется и важности сокращения спроса.
My delegation is happy to note that due recognition is now being given to the importance of reducing demand.
64. Конституционные нормы и общая практика правительства в целом обеспечивают в Сальвадоре адекватное осуществление свободы слова.
64. The provisions of the Constitution, and widespread government practice, ensure satisfactory enjoyment of freedom of expression in El Salvador.

 

Похожие Запросы : адекватное финансирование - Адекватное описание - адекватное знание - адекватное обеспечение - адекватное обучение - адекватное страхование - адекватное хранение - адекватное понимание - адекватное положение - адекватное планирование - адекватное информирование - адекватное управление - адекватное образование