Перевод "алименты выплачиваются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

алименты - перевод : алименты - перевод : выплачиваются - перевод : алименты - перевод : выплачиваются - перевод : алименты выплачиваются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Алименты также взыскиваются с родителей на детей, оставшихся без попечения родителей, и выплачиваются опекунам (попечителям) детей.
In the case of children without parental care, support payments are recovered from the parents and transferred to the child's tutor or guardian.
13.3 Алименты
13.3 Maintenance from Parents
Алименты на ребенка
Child maintenance
13.3 Алименты 65
UDF United Democratic Front
Том отказывается платить алименты.
Tom refuses to pay alimony.
Но ты будешь платить алименты.
But alimony is deductible.
Пособия выплачиваются напрямую.
Benefits are paid directly to individuals.
Или подать на него на алименты?
Or sue him for alimony?
Алименты на содержание детей взыскиваются по суду.
Child support payments are recoverable through the courts.
Бонусы выплачиваются после окончания.
Bonuses are paid at the end.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками.
Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors.
В конце года скидки выплачиваются производителям.
At the end of the year, rebates are paid back to the producers.
Кроме того, при расторжении брака муж обязан также выплачивать алименты.
quot Furthermore, at dissolution of marriage, the husband is obliged to pay maintenance.
Деньги выплачиваются компетентным государственным финансовым отделением (D.O.Y.
The cash is discharged by the competent Public Finance Department (D.O.Y.
Пособия по безработице выплачиваются из фонда социального страхования.
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund.
Пенсии выплачиваются лицам в возрасте 65 лет и старше.
Pensions are paid to persons who are 65 years of age and over.
Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
Typically, unemployment benefits last only six months.
8. Суточные в размере 1,28 долл. США в день выплачиваются
A daily allowance of 1.28 per day is payable to
С 1993 года пенсии выплачиваются за счет бюджета министерства обороны.
Since 1993, pensions have been paid from the budget of the Defence Ministry.
Ей нужны только алименты. Во всех остальных отношениях я ничего для неё не значу.
She only wants alimony. In every other respect, I mean nothing to her.
определить, с кого из родителей, и в каких размерах взыскиваются алименты на содержание детей .
Tajikistan has other laws and regulations providing direct protection of the interests of the family, motherhood, fatherhood and childhood.
Хотя разумеется, тебе всё равно придётся заплатить алименты за все годы, что ты пропадал.
Although, obviously you still have to pay child support for all those years you were gone.
Кроме того, пенсии также выплачиваются бывшим сотрудникам органов государственной безопасности (КГБ).
Moreover, pensions are also being paid to former members of the state security (KGB).
За период безработицы до этой даты пособия по прежнему не выплачиваются.
For the unemployment period before that date, benefits are still not being granted.
c) суд может обязать бывшего мужа выплачивать алименты и или выплачивать бывшей жене иную компенсацию.
A court of law may bestow the obligation upon the ex husband to pay alimony and or determine some other form of compensation to the ex wife.
Но если муж относится к категории малообеспеченных людей, кто в таком случае будет платить штраф и алименты?
If the husband is poor, who will pay the fine and maintenance money?
22. Путевые расходы и суточные выплачиваются независимым экспертам, привлекаемым Отделом для рассмотрения заявок.
22. Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications.
В рамках этой структуры вознаграждения выплачиваются как глобальным хранителям, так и промежуточным хранителям.
Within this structure fees are paid both to the global custodian and to the sub custodians.
В таком соглашении будет указано, что взносы выплачиваются до начала осуществления запланированных мероприятий.
Such agreement would specify that the contributions should be paid in advance of the implementation of planned activities.
Алименты на ребенка определяются в виде ежемесячного денежного содержания с учетом материального положения обоих родителей и потребностей ребенка.
Support for a child will be specified as a monthly support payment based on the financial situation of each parent and the needs of the child.
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale!
b Бенефициарам оплачиваются авиабилеты в оба конца и выплачиваются суточные из расчета 175 долл.
b Beneficiaries are entitled to a round trip aeroplane ticket and a stipend of US 175 for each day of attendance, plus two extra days for travel.
Все средства выплачиваются заблаговременно, и некоторые доноры финансируют рассчитанные на несколько лет проекты авансом.
All funding is paid in advance and some donors fund multi year projects up front.
Обеспечиваются условия для начального образования детей и профессионально технической подготовки, а учащимся выплачиваются стипендии.
Basic education for children and vocational training were offered, as well as scholarships.
Суточные для участников Миссии выплачиваются всему персоналу Миссии, за исключением сотрудников, набранных на месте.
Mission subsistence allowance is payable to all mission personnel, excluding locally recruited staff.
Стипендии выплачиваются консорциумами вузов и покрывают также транспортные и учебные расходы, а также страховку.
Once the partnerships are selected, students and academics can apply to the international departments of their universities, which also set entry requirements and selection criteria. Applicants are advised to apply to these universities as soon as possible.
В отношении детей, находящихся в детских учреждениях, алименты зачисляются на счета этих учреждений (cт.82 и 167 КоБиС Туркменистана).
If a child is living in a children's institution, the child support is payable to the institution (Marriage and Family Code, arts.
Женщины, состоящие в браке без регистрации, могут обратиться в суд, чтобы установить отцовство и потребовать алименты на совместных детей.
Women whose marriage is not registered with the State may petition the court to determine paternity and may request maintenance for the children of that marriage.
В случае, если родители не представляют содержание своим детям, средства на содержание (алименты) взыскиваются с родителей в судебном порядке.
If parents fail to provide maintenance for their children, a means of recovering maintenance from them (child support) is sought in the courts.
Семейные пособия производятся застрахованным лицам и выплачиваются по месту работы женщины на основании ее заявления.
Family benefits are assigned to insured individuals and are paid at the place of work of the woman if she applies for them.
ii) надбавки выплачиваются только в особых и ограниченных случаях, например при наличии неблагоприятных условий работы
(ii) Allowances only for specific and limited circumstances, e.g., unpleasant working conditions
b Кроме того, в случае набора на неместной основе выплачиваются суточные в размере 275 долл.
b In addition, if non locally recruited, entitled to a daily subsistence allowance of 275 for the first 30 days, 234 for the next 30 days, 183 from the 61st day and 137 from the 121st day.
Вызывает глубокую озабоченность то, что 90 процентов взносов выплачиваются с опозданием или вообще не вносятся.
It is deeply disturbing that 90 per cent of the assessed contributions are paid late or not at all.
Совершенно ясно, что проходит еще какое то время, до того как начисленные взносы действительно выплачиваются.
Obviously, more time passes before the assessed contributions are actually paid.
Алименты также могут быть взысканы в твердой денежной сумме, исходя из максимально возможного сохранения для ребенка прежнего уровня его обеспечения.
Child support may also be recovered in fixed amounts, according to the principle that the child should, to the extent possible, continue to have the level of support that it previously enjoyed.

 

Похожие Запросы : алименты обязательство - алименты платить - алименты агентство - алименты средств - алименты костюм - вклады выплачиваются - выплачиваются ежеквартально - лицензионные платежи выплачиваются - денежные средства выплачиваются