Перевод "алименты обязательство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
алименты - перевод : алименты - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : обязательство - перевод : алименты - перевод : обязательство - перевод : алименты обязательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
13.3 Алименты | 13.3 Maintenance from Parents |
Алименты на ребенка | Child maintenance |
13.3 Алименты 65 | UDF United Democratic Front |
Том отказывается платить алименты. | Tom refuses to pay alimony. |
Но ты будешь платить алименты. | But alimony is deductible. |
Или подать на него на алименты? | Or sue him for alimony? |
Алименты на содержание детей взыскиваются по суду. | Child support payments are recoverable through the courts. |
Кроме того, при расторжении брака муж обязан также выплачивать алименты. | quot Furthermore, at dissolution of marriage, the husband is obliged to pay maintenance. |
Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом. | (c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. |
Обязательство сотрудничать | Obligation to cooperate |
Договорное обязательство | Contractual obligation |
Обязательство сторон | Commitment of the Parties |
Обязательство правительства | government commitment |
Ей нужны только алименты. Во всех остальных отношениях я ничего для неё не значу. | She only wants alimony. In every other respect, I mean nothing to her. |
определить, с кого из родителей, и в каких размерах взыскиваются алименты на содержание детей . | Tajikistan has other laws and regulations providing direct protection of the interests of the family, motherhood, fatherhood and childhood. |
Хотя разумеется, тебе всё равно придётся заплатить алименты за все годы, что ты пропадал. | Although, obviously you still have to pay child support for all those years you were gone. |
Это пожизненное обязательство. | That's 8 hours riding a donkey. |
Это серьёзное обязательство. | It's a serious commitment. |
c Взятое обязательство. | c Pledged. |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment to |
Это обязательство выполняется. | This pledge is being fulfilled. |
c) суд может обязать бывшего мужа выплачивать алименты и или выплачивать бывшей жене иную компенсацию. | A court of law may bestow the obligation upon the ex husband to pay alimony and or determine some other form of compensation to the ex wife. |
В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи. | And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. |
1. подтверждает свое обязательство | 1. Affirms its commitment to |
Он выполнил своё обязательство. | He fulfilled his obligation. |
Приложить письменное обязательство заявителя | Attach a written undertaking that the applicant will |
Обязательство о разглашении информации | Disclosure Obligation |
Шаг 6 Прямое обязательство | Step 6 Unequivocal undertaking |
Почему это обязательство забыто? | Where has that commitment gone? |
Е. Обязательство урегулировать споры | E. The obligation to settle disputes |
quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО | quot I. GENERAL OBLIGATION |
Это обязательство является твердым. | This commitment is unwavering. |
а) Обязательство государств сотрудничать | (a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27 |
Это называется договорное обязательство. | It's called the contractual obligation. |
Это включает обязательство по | Crosscultural learning, principal aim of exchanges |
Хранить секрет это обязательство. | The acceptance of a secret is an obligation. |
Это было ваше обязательство. | That was your commitment. |
Алименты также взыскиваются с родителей на детей, оставшихся без попечения родителей, и выплачиваются опекунам (попечителям) детей. | In the case of children without parental care, support payments are recovered from the parents and transferred to the child's tutor or guardian. |
Но если муж относится к категории малообеспеченных людей, кто в таком случае будет платить штраф и алименты? | If the husband is poor, who will pay the fine and maintenance money? |
Мое обязательство претворяется в дела. | My pledge is being turned into action. |
Таким образом было запечатлено обязательство. | Thus, in a fashion, there was a commitment. |
Статья 8 Общее обязательство сотрудничать | Article 8 General obligation to cooperate |
Статья 2 Обязательство ликвидировать дискриминацию | Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination |
Обязательство добиться ликвидации ядерного оружия | Obligation to achieve the elimination of nuclear weapons |
Похожие Запросы : алименты платить - алименты агентство - алименты средств - алименты выплачиваются - алименты костюм