Перевод "альпийский мачеха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мачеха - перевод : мачеха - перевод : альпийский мачеха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя мачеха... | My stepmother... |
Она моя мачеха. | She's my stepmother. |
Моя мачеха, королева. | My stepmother, the Queen. |
Мачеха Сэй пропала | Stepmother Sei lost |
Мачеха смеялась над Золушкой. | The stepmother sneered at Cinderella. |
Это ваша мать? Мачеха. | That your mother? |
Похоже, мачеха приняла его. | I think her stepchildren love her. |
У меня была мачеха. | I had a stepmother. |
То, что сказала моя мачеха? | What my stepmother said? |
Мачеха была жестока по отношению к пасынку. | The mother was cruel to her adopted son. |
Мать и мачеха распространена на территории коммуны. | This is a flower that is prevalent in the area. |
Конвенция распространяется на весь Альпийский регион, или около 190 000 кв. | The Convention covers the entire Alpine region, which comprises some 190,000 square kilometres and is home to an estimated 13.2 million people. |
Мать Бри погибла в аварии, её воспитывали отец и мачеха. | However, Bree was the first to become a grandmother. |
Вирджиния Уильямс Лорен Рид , новый босс Кейт и её мачеха. | Virginia Williams as Lauren Reed Kate's new boss and stepmother. |
Может, вы не любите её за то, что она ваша мачеха? | You don't like your stepmother, do you? Isn't it just because she is your stepmother? |
На том собрании было принято решение создать Альпийский клуб и избрать исполняющим обязанности председателя клуба. | It was at this meeting that the Alpine Club, under the chairmanship of E. S. Kennedy, was born. |
Годом позже Анна и её мачеха посетили Марию в Голландии, пробыв там две недели. | A year later, Anne and her stepmother visited Mary in Holland for two weeks. |
Мачеха была очень жестока к близнецам, била их, морила голодом и постоянно выгоняла из дому. | The step mother was very cruel to the twins, and beat them, and half starved them, and constantly drove them out of the house. |
Но после безвременной кончины этого достойного человека... мачеха во всей красе обнаружила свою истинную природу | It was upon the untimely death of this good man, however, that the stepmother's true nature was revealed. |
Хорошо известно, что скверные женщины редко становятся лучше с годами, и мачеха Эльзы не была исключением. | It is a well known fact that a bad woman seldom becomes better as she grows older, and Elsa's stepmother was no exception to the rule. |
Кэтрин моя мачеха, она очень ревнует потому, что о своей работе он говорит только со мной. | Catherine, that's my stepmother, she's very jealous because he only talks to me about his work. |
Альпийский Клуб Канады, основанный в 1906 году Артуром Оливер Уилером и Элизабетой Паркер, организовывал скалолазание и размещение лагерей в диких местах парка. | The Alpine Club of Canada, established in 1906 by Arthur Oliver Wheeler and Elizabeth Parker, organized climbs and camps in the backcountry. |
Твоя мачеха посылает тебя не к своей бабушке, а к злой ведьме, что живет в том большом темном лесу. | Your step mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood. |
Из за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели. | Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, her stepmother and her two daughters envied and hated her. |
Из за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели. | Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, the stepmother and her two daughters envied and hated her. |
Его вдова, мачеха Анны, бывшая королева Мария Моденская, написала Анне, что отец простил её, и напомнила об обещании попытаться вернуть права Стюартам. | His widow, Anne's stepmother, the former queen, wrote to Anne to inform her that her father forgave her and to remind her of her promise to seek the restoration of his line. |
По геологическим меркам 850 километровый Альпийский разлом оказался необычайно последовательным, тектонические сдвиги в нём происходят в среднем каждые 330 лет, с интервалом от 140 до 510 лет. | In earthquake terms, the long fault is remarkably consistent, rupturing on average each 330 years, at intervals ranging from 140 years to 510 years. |
Дома мачеха Сары, которую Сара не переносит, просит её посидеть с её младшим сводным братом Тоби, пока они с её отцом будут отсутствовать. | Sarah returns to her room where she sees her friends in her mirror telling her that they would be there for her when she needs them. |
С 1991 года и по сей день Альпийский клуб располагается в пятиэтажном викторианском складском здании на Шарлот Роад ( Charlotte Road ), 55, которым владеет на праве постоянно собственности (фригольда). | In 1991 the Alpine Club acquired the freehold of a five storey Victorian warehouse at 55, Charlotte Road, on the edge of the City of London, and this building remains its current headquarters. |
В 1820 году, через шесть лет после смерти Барри, он был назван альпийским мастифом, в то время как встречалось и название альпийский спаниель, записанное примерно в это же время. | By 1820, six years after his death, Barry was specifically referred to as being an Alpine Mastiff, while there was also a breed called the Alpine Spaniel which was recorded around the same time period. |
Что ж, если это приятнее? сказал Львов, улыбаясь своею красивою улыбкой и дотрогиваясь до ее руки. Кто тебя не знает, подумает, что ты не мать, а мачеха. | 'Why not, if that is pleasanter?' said Lvov with his handsome smile, touching her hand. 'Those who don't know you would think you were not a mother but a stepmother!' |
В трилогии прослеживается жизнь Эмили с её школьных лет и ее подъем по символическому Альпийскому пути , чтобы стать успешным писателем (Альпийский путь фраза из стихотворения, которое вдохновляло Эмили с самого раннего возраста). | The series follows Emily through her school years and her climb up the symbolic Alpine Path to becoming a successful author (the Alpine Path is a phrase from a poem which was inspirational to her from a young age). |
Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба яга, старая бабка ведьма. | Deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother. |
На, моя куколка. Попей, покушай, моего горя послушай. Живу я в доме у батюшки, да злая мачеха прогнать меня с белого света хочет. Скажи мне! Как мне быть, и что мне делать? | There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little, and listen to my grief. I live in my father's house, but my spiteful stepmother wishes to drive me out of the white world. Tell me! How shall I act, and what shall I do? |
Похожие Запросы : сладкий мачеха - альпийский мир - альпийский пейзаж - альпийский переход - альпийский молочный - альпийский туризм - альпийский лес - альпийский рог - альпийский хребет - альпийский клуб - альпийский ясень - альпийский Totara