Перевод "амортизация зданий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация - перевод : амортизация зданий - перевод : амортизация зданий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжающаяся амортизация долгосрочных ак тивов, например, зданий, может привести к скрытым резервам. | Depreciation me thods must be disclosed in the annual report. |
Амортизация | Depreciation |
Амортизация | Depreciation allowance Repairs and maintenance |
Для пекарни зарплата, аренда, страховка, амортизация. Для такси страховка, амортизация. | For a bakery wages, rent, insurance, depreciation,... |
устаревание и амортизация | Obsolescence and depreciation |
Амортизация активов должна учитываться в валовой ренте, однако существует соглашение, что подобный подход не применяется в отношении жилых зданий. | An alternative, shown in the microeconomic approach of the Canberra Group, is to include it within property income the choice is more one of presentation than substance, the important thing being that it is included somewhere in the account leading to total and disposable income. |
США) Амортизация (тыс. долл. | Annex detailed data and parameters of the case study n 5 |
Амортизация является более спорным вопросом. | The costs of providing these services will be treated as intermediate consumption and rents will be net of these. |
Условная амортизация в управленческой отчетности | Normally, these figures will only change if the machine is disposed of before 31.12.2002. |
Амортизация генераторов рассчитывалась на основе следующих категорий | Generators were depreciated according to the following categories |
Финансовая амортизация в налоговой и публикуемой отчетности | Using straight line financial depreciation, the value of the asset is completely written off in equal parts over its expected life. |
Амортизация мощностей по хранению Зарплата необходимого персонала | Depreciation and maintenance of equipment Salary of the specific personnel |
Амортизация и обслуживание оборудования Зарплата необходимого персонала | Depreciation and maintenance of facilities Salary of the specific personnel |
Расчет амортизации генераторов производился по следующим шкалам а) новые генераторы 10 процентная амортизация b) установленные генераторы 10 процентная амортизация и с) генераторы мощностью 5 кВА и менее 20 процентная амортизация. | Generators have been depreciated according to the following scale (a) new generators, 10 per cent depreciation (b) deployed generators, 10 per cent depreciation and (c) 5 kVA and below, 20 per cent depreciation. |
b) Шкала 1 амортизация в размере 10 процентов. | (b) Scale 1 10 per cent depreciation. |
с) Шкала 2 амортизация в размере 20 процентов. | (c) Scale 2 20 per cent depreciation. |
d) Шкала 3 амортизация в размере 60 процентов. | (d) Scale 3 60 per cent depreciation. |
Зарплата на производстве' Амортизация машин в подразделениях механизации | For example, the raw materials are usually variable direct manufacturing and eventually controllable cost. |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, деленная на срок службы имущества | Notional (calculatory) depreciation is replacement value divided by expected asset life |
Вообще говоря, движение наличности состоит из чистой прибыли плюс амортизация. | Generally speaking, the cash flow consists of the net profit plus deprecia tion. |
Расходы кооператива Зарплата начисления Расходные материалы Амортизация Транспортировка и т.д. | Co operative expenditures Wages taxes on wages Purchase of consumable Depreciation Transportation, etc. Overheads |
Большинство зданий хорошо сохранились, реставрация некоторых зданий продолжается. | Most buildings are well preserved and well restored restoration continues. |
Эксплуатация зданий | Maintenance of buildings |
арендуемых зданий | Buildings leased 233 |
эффективности зданий. | Construction of new buildings has increased dramatically over the past five years, providing an opportunity for significantly improving the thermal efficiency of the building stock. |
Условная (расчетная) амортизация восстановительная стоимость, поделенная на ожидаемый срок службы имущества. | It is important to note that no depreciation will be charged after 31.12.2002 even if the machine remains in (profitable) use nor will the annual depre ciation be affected by inflation, unless required by the tax authorities. |
Амортизация Изменения в чистых торговых активах Налоги Капитальные затраты Дивиденды Прочее | Operating Profit Depreciation Change in net trading assets Taxation Capital expenditures Dividends Other |
Для тех, кто не знаком с этим термином, амортизация связана с инвестициями. | Depreciation For those who are not familiar with this term, depreciation is related to investments. |
с) Энергоэффективность зданий | Energy efficiency in buildings |
Служба эксплуатации зданий | Annex IV |
Служба эксплуатации зданий | OGS Buildings Management Service |
СЛУЖБА ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗДАНИЙ | BUILDINGS MANAGEMENT SERVICE |
строительство зданий и | maintenance and |
Служба эксплуатации зданий | Buildings Management Service Communications |
зданий Секция закупок | Procurement Section 3 1 1 5 |
Секция эксплуатации зданий | Building Management Section |
Служба эксплуатации зданий | Buildings Management Service 3 3 3 |
Модернизация существующих зданий | Retrofitting of existing buildings |
Финансирование модернизации зданий | Tackling non payment is a critical step in improving the finances of energy and water enterprises (see Box 6.13). |
Накопленная амортизация на конец года 200 Остаточная стоимость на конец года 1 000 | Accumulated depreciation at end of year Net book value at end of year |
Множество зданий сгорело дотла. | Many buildings burned to the ground. |
Было уничтожено 80 зданий. | About 80 of the buildings were destroyed. |
60 зданий было разрушено. | Sixty percent of the buildings collapsed. |
Засеянных полей, Величественных зданий | And fields and stately mansions, |
Засеянных полей, Величественных зданий | And fields and grand palaces! |
Похожие Запросы : изоляция зданий - отопление зданий - блоки зданий - безопасности зданий - характеристики зданий