Перевод "а хотя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А хотя бы и Вас. | And even if you. |
Ну а... замечания, хотя бы, есть? | Well ... the comments, though, are there? |
Хотя мы с мамой живем неплохо,а? | Your mom and I are living together quite well, right? |
А нельзя открыть хотя бы одну дверь? | Couldn't we have one entrance open? At least one? |
хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, | (although Jesus himself didn't baptize, but his disciples), |
хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, | (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,) |
Плюс... а это мы уже расписали подробно, хотя | Plus, and we just foiled this out, although I don't like using foil. |
Я велел заложить, хотя недалеко а то пешком пройдем? | 'I told them to harness though it is not far, but if you like we can walk?' |
Хотя, видимо, структуру составляют люди, которые думают А, подумаешь! | Commercial whaling for research purposes seems to be the same idea. |
А почему не добрый уэльский или хотя бы английский? | Why not good Welsh, or even English? |
Хотя главное в Сингапуре не штрафы, а добровольное соблюдение законов. | Nevertheless, the most important thing in Singapore isn t the fines, but voluntary compliance with the laws. |
Хотя, это должно быть на подкорке, а не в законодательстве. | This, however, has to be in the subconscious, not in the legislation. |
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. | But, yeah, it was sad at the time, but we moved on. |
Я итальянец, а дизайн важен для Италии, хотя и консервативен. | Also, I come from Italy, and the design is important in Italy, and yet very conservative. |
А теперь и вы знаете хотя бы часть моей истории. | At least now you know a bit of my story. |
А теперь можно мне оставить Пегги хотя бы в награду? | Now may I have Peggy as a reward, if nothing else? |
Хотя Греции и помогли год назад, план А сейчас определенно провалился. | Although Greece was bailed out a year ago, Plan A has now clearly failed. |
Учитель Тома хвалит часто, а Мэри редко, хотя она хорошая ученица. | The teacher often praises Tom, but rarely praises Mary, although she is a good student. |
сначала законность, а затем устойчивость), хотя некоторые наблюдатели считают это (т.е. | Different implementation procedures of phased approaches are controversial and continue to be debated by experts, and provisions for such certification have been slow to be adopted. |
А теперь, когда я вернулся, мечта стала реальностью, хотя и хрупкой. | And now that I'd returned, that dream had become reality, though a fragile reality. |
Ж А снаружи, возможно, покрыт позолоченной бронзой. Хотя это не точно. | And maybe was covered in gilded bronze. |
Может, тогда моя мать мне поможет, а отец хотя бы появится. | Maybe then my mom can help me, and my dad can even show up. |
А если хотя бы на минуту предположить, что он говорит правлу? | But suppose, for just one minute, that he's telling the truth. |
Хотя учитель приехал вовсе не на лошади, а на обычном осле. | It was only a mule. |
Хотя... | Just had these fellows with tremendously strong arms. |
Хотя... | But wait. |
Сейчас их энтузиазм угас, хотя платит за это Аргентина, а не МВФ. | The peg did lower inflation but it did not promote sustained growth. |
Сейчас их энтузиазм угас, хотя платит за это Аргентина, а не МВФ. | Now they are less enthusiastic, though Argentina, not the IMF, is paying the price. |
Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях. | Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. |
А сейчас надо радоваться тому, что у нас есть хотя бы дом! | This year we're lucky to have the house! |
SMART Recovery предлагает свои услуги бесплатно, хотя собираются пожертвования, а публикуемые издания продаются. | SMART Recovery offers its services for free although a donation is requested and its publications are sold. |
А вот новая вещь фекалии. Хотя на самом деле это не новая вещь. | There's now a new thing, called fecal it's not a new thing, actually. |
Хотя мне грех жаловаться, а вот каково приходится тем, у кого большие семьи... | The paper keeps 'em from wearing out. It may save the shoes, but it's hard on the feet. |
Хотя он хорош, а я не молодею, я все равно не люблю его. | Oh, he's nice, all right, and I'm not getting any prettier, but I don't love him. |
Хотя должен сказать, что Об надежный парень,.. а ты, слава Богу, не вертихвостка. | Although I must say that Ob is a steady lad... and you, praise be, are not the flighty kind. |
Недавно ты звал меня графом, хотя я им не являлся, а был председателем... | Long time ago you called me Count when I was not one, but a president... |
Так говорит Господь хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать. | Thus says Yahweh Though they be in full strength, and likewise many, even so they will be cut down, and he shall pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more. |
Так говорит Господь хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать. | Thus saith the LORD Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. |
Хотя V.A.T.S. | While the V.A.T.S. |
Хотя (Председатель) | (The Chairman) |
Хотя да. | That's all right. |
Хотя бы. | If only. |
Хотя... Хильди! | Unless Hildy. |
хотя бы... | Can't we at least... |
Хотя, постойте. | Or better yet, stay where you are. |
Похожие Запросы : хотя, хотя - а а - а - а - А - если хотя - хотя, что - Мероприятие, хотя - и хотя - хотя это - хотя нет - хотя это