Перевод "хотя это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хотя - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : Хотя - перевод : это - перевод : это - перевод : хотя это - перевод : хотя это - перевод :
ключевые слова : Although Though Least Once Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хотя это невероятно.
Incredible as it may seem.
Хотя, так ли это?
Or is it?
Хотя это очень рискованно.
It's very risky though.
Хотя это всё бесполезно.
That's no use, though.
Хотя это всё меняет.
Even though that changes everything.
Хотя это будет нелегко.
You have a difficult road ahead of you.
Это так мило, хотя мне это безразлично.
That's sweet of you. But I really don't care.
хотя это не обеденное время.
That is not lunchtime.
Хотя это не совсем закрытие.
It's not really a shutdown, though.
Хотя вообще это не так.
Actually, that's not true.
Хотя, знаете, это было замечательно.
Although, you know, it was wonderful.
Хотя это будет довольно сложно.
Actually, that might be kind of hard.
Хотя это было бы разумно.
That's what sane means.
И хотя это великий предприниматель.
And what a great entrepreneur though.
Это был полезный опыт, хотя.
It was a learning experience though.
Хотя, это была твоя клиентка.
TO GET SOMEONE TO SIGN AWAY THEIR TRUST FUND.
Дай мне хотя бы это.
You have to at least give me that.
Хотя, деньги это только бумажки.
Sure, that's piker money.
Нет, хотя это неплохая идея.
That's not a bad idea, Rocky.
Хотя нет, это слишком шумно.
Too noisy.
Хотя это не очень удобно.
It's not comfortable. Oh.
Хотя это не так важно.
Not that it matters very much.
Хотя, если это сделать тайно...
Why, if I conspired in any way to...
Хотя это дело полиции нравов.
But that's Vice Squad business.
Хотя меня это не удивляет.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Хотя сейчас это уже неважно.
It'd bad for you. No, it idn't. It'd good for me.
Хотя, имеет ли это вообще значение?
Does this matter, though?
Хотя, конечно, пять это неплохое число.
Although five is a good number, of course.
Хотя, это только для симпатичных мужчин.
However that's only for handsome men.
Хотя члены комитета это элитное общество.
And it wasn't an inclusive group.
долгоиграющие климатические переговоры, хотя это сделать
долгоиграющие климатические переговоры, хотя это сделать
Это работает против меня также, хотя.
It's been a knock against me as well too, though.
Хотя мы знаем, как это необходимо.
But we know this is critical.
Хотя это тоже могло тебя напугать.
Nothing like a cold hot water bottle.
Хотя зачем я говорю вам это.
They're my brother'd children.
Хотя это целая проблема, большая проблема.
Except that it's a problem.
Хотя и это тебя не касается.
That's none of your business, either.
Хотя мне это всё не нравится.
And I don't like you for this.
Я сделал это, хотя и знал, что это опасно.
I did that even though I knew it was dangerous.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
This is scary, although not without historical precedent.
хотя всё это ох как не просто.
It's very tough. It's very tough.
Хотя мой брат нашел это очень забавным.
But besides, my brother found this very funny.
Я сделал это, хотя и не хотел.
I did that, even though I didn't want to.
Я сделал это, хотя мне не хотелось.
I did that, even though I didn't want to.
Это стала общепринятым, хотя формально не проверенным.
This idea has become accepted, although not formally tested.

 

Похожие Запросы : Хотя это - хотя это было - хотя это кажется - хотя это было - Хотя это означает, - хотя, хотя - если хотя - хотя, что - Мероприятие, хотя - и хотя