Перевод "база технических знаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

база - перевод : база - перевод : знаний - перевод : знаний - перевод : база технических знаний - перевод : база - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

База знаний openDesktopName
Opendesktop Knowledgebase
База (система) информации и знаний
Information and knowledge base (system)
База знаний выпущена под лицензией Apache.
The knowledge base is released under the Apache License.
В. Инфраструктурные проекты и накопление технических знаний
Infrastructure projects and technological learning
f) не было ни технических знаний, ни технических средств, необходимых для проведения такого расследования.
(f) There was an absence of both technical capability and equipment necessary for such an investigation.
в 1995 году, но теперь база знаний стала более структурированной.
Because the A.L.I.C.E.
Здесь нет необходимых технических знаний, здесь не будет программирования.
It's important to note this is not a technical class. There are no technical prerequisites, there is not going to be any coding involved.
База знаний Cyc разделена на микротеории (Mt), коллекции концепций и фактов, принадлежащих одной конкретной области знаний.
The knowledge base is divided into microtheories (Mt), collections of concepts and facts typically pertaining to one particular realm of knowledge.
8. Распространение научно технической информации и пропаганда научно технических знаний
8. Science and technology information and popularization.
ВСТАВКА 2 Накопление технических знаний через инфраструктурные проекты сооружение железнодорожной сети в Индонензии
Technological learning through infrastructure projects Building the railway network in Indonesia.
Важный вклад могут также внести иностранные инвесторы путем предоставления необходимых научно технических знаний.
An important contribution can also be made by foreign investors through the provision of the necessary know how.
4) База технических и экологических данных ГИС содействие принятию взвешенных принципиальных решений и устойчивому развитию
(4) A technical and environmental GIS database working towards informed policy decisions and sustainable development
База Знаний ( или KB) содержит более миллиона занесённых туда людьми утверждений, правил и общеупотребительных идей.
The Knowledge Base (KB) contains over one million human defined assertions, rules or common sense ideas.
Однако они нуждаются не только в финансовой помощи, но и в передаче технических знаний.
To do so, however, they needed financial support as well as the transfer of technological know how.
На основе системы DevInfo будет создана база знаний, в которой будет храниться информация о положении детей.
Building on DevInfo, a knowledge base will be created as a repository for information on the situation of children.
Контрабандисты, показав тревожно высокий уровень технических знаний, попытались избегнуть обнаружения урана, создав защитный экранированный контейнер.
The smugglers, exhibiting a worrying level of technical knowledge, had tried to evade detection by building a shielded container.
С другой стороны, необходимо укреплять систему координаторов резидентов для привлечения необходимых ресурсов и технических знаний.
There was also a need to strengthen the resident coordinator system, which must be able to attract all the resources and technical expertise required.
База знаний содержит 47 000 концепций и 306 000 фактов, и её можно просмотреть на сайте OpenCyc.
The knowledge base contains 239,000 concepts and 2,093,000 facts and can be browsed on the OpenCyc website.
На ВОЗ возложены функции контроля с учетом накопленного ею опыта и знаний в решении технических вопросов.
WHO was mandated to play a supervisory role in view of its technical expertise.
Развитие инфраструктуры не только создает фундамент для технической деятельности, но и открывает возможности для накопления технических знаний.
Infrastructure development provides not only the foundation for technological activities, but also the opportunity for technological learning.
Развитие технических знаний и выявление потенциального туристического спроса также являются условиями эффективного внедрения ИКТ в сфере туризма.
Increasing technical knowledge and recognizing potential tourist demand are also challenges for the effective deployment of ICT in tourism.
Член Комитета экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам передачи технологии и технических знаний развивающимся странам (1971 год)
Member of the United Nations Expert Committee on Transfer of Technology and Know how to Developing Countries (1971).
Массовая грамотность и высокий уровень квалификации и технических знаний среди рабочих неразрывно связаны с задачей экономического развития.
Literacy among the masses, and a highly skilled and technically educated labour force, go hand in hand with economic development.
Такая учебная деятельность должна охватывать не только развитие технических знаний и навыков, но и повышение управленческой квалификации.
Training should encompass the development not only of technical skills but also of managerial capabilities.
база
foundation
База
Reference
По словам представителей Google, база знаний Knowledge Graph сформирована из многих источников, включая CIA World Factbook, Freebase и Wikipedia.
History According to Google, the information in the Knowledge Graph is derived from many sources, including the CIA World Factbook , Freebase, and Wikipedia.
Из за технических погрешностей и определенных ошибок при вводе данных Секцией информации по вопросам защиты база данных клиентов оказалась недостоверной.
Due to technical failures and to some inconsistent data entries by the Protection Information Section, the customer database was not reliable.
Помимо конкретных технических знаний по связанным с наркотиками проблемам, преподавателям даются советы в том, как оказывать педагогическое воздействие.
In addition to specific technical expertise in drug problems, teachers are to be given advice on how to exert pedagogic influence.
Например, в Мавритании переработкой рыбы занимаются, главным образом, иностранные предприятия, поскольку местные рыбаки не имеют необходимых технических знаний.
For example, most fish processing in Mauritania must be carried out by foreign participants, as local fishermen do not possess the necessary skills.
Создана база экспертных знаний по многим отраслям, программы ЮНИДО способ ствуют диверсификации, подготовке должностных лиц, укреплению институтов и сферы услуг.
A body of multidisciplinary expertise had been built up, and UNIDO programmes had helped support diversification, the training of executives and the strengthening of institutions and services.
Конституционная база
Constitutional framework
Законодательная база
Legal framework
Законодательная база
Legal framework
3. База
3. Foundation
база данных
database
База данных
Database
База знанийComment
KnowledgeBase
База данных
Database
База данныхStencils
Database
База данныхStencils
Sybase Stable Queue
База данных
Data Area
База данных
Range marking the database
База данных
Data source
База данных
Database name

 

Похожие Запросы : база знаний - база знаний - база знаний - База знаний - база знаний - база знаний - в углубленных технических знаний - База знаний о - обширная база знаний - База знаний клиентов - личная база знаний - База знаний продукта - База знаний поддержки - научная база знаний