Перевод "без чека" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чека - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без - перевод : без чека - перевод : без - перевод :
ключевые слова : Without Live Life Receipt Checks Paycheck Cheque Receipts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Файл шаблона чека определяет внешний вид чека.
The check template file which defines the way the the printed check will look.
Печать чека
Print check
Украинская чека Европы
Europe s Ukrainian Linchpin
Последний номер чека
Last check number
Файл шаблона чека
Check template file
Есть бланк чека?
Got a blank check?
Можда нас тамо чека.
Maybe he's waiting for us.
Петух, голь и чека.
Five, you rotten pains in the ass, I checked
Нет нет, никакого чека.
No checks.
Помни нет чека нет статьи.
No certified check, no story. Get me?
У вас есть бланк чека?
Have you a blank check?
Подождите, осталось еще 2 чека.
Wait, lieutenant, there's still two checks left. GRACE SOBBING We're on the calendar for next week.
И предприниматель не ожидает регулярного чека.
An entrepreneur doesn't expect a regular paycheck.
Ну так как на счёт чека?
So how about the check?
Подпись была скопирована с другого чека.
It was traced from another check.
Но ты не обеднел изза чека.
Plenty more where that came from.
И помни, чека ты не видела. Ясно?
Remember, you never saw it, you never even touched it, you understand?
Они просто подделывают его подпись с первого чека.
They traced these signatures from his first check.
Разве ты не взял свою долю из чека?
Didn't you take your cut out of the check?
Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck.
Также банкоматы,считывающие сумму с вставленного вами рукописного чека.
And you feed and handwritten check into an ATM these days and it reads out the amount of the check.
Этот договор прислали моему адвокату для подписи и чека.
This lease was sent to my solicitor for my signature and my check.
Как подпись получателя на тыльной стороне чека выписанного Темплом?
Signed as endorsement on the backs of checks... made out by Temple to cash?
Мертвые ? Сказала госпожа Замза и вопросительно посмотрел на уборщицу, хотя она могла бы проверить все самостоятельно и даже понять без чека.
Dead? said Mrs. Samsa and looked questioningly at the cleaning woman, although she could check everything on her own and even understand without a check.
Онда мора да чека у реду иза тебе, зар не?
Well, he'd have to get in line behind you, wouldn't he?
адрес для чека The Cashier apos s Office, United Nations, Room 213,
by cheque to the Cashier apos s Office, United Nations, room 213,
Взносы могут направляться в любое время в форме чека или перевода по адресу
Contributions Can be made at any time by cheque or transfer to
У вас нет чека, поэтому, если вы скажете нам название магазина и улицу.
You don't have the receipt, so you will have to give us the name of the shop and street.
А мы не можем верить члену партии, который ставит знак равенства между чека и жандармами.
We cannot trust a party member who doesn't see a difference between the police and the state security.
а) в тех случаях, когда сотрудники не получают очередного чека не по своей собственной вине, на причитающуюся сумму.
(a) In cases where staff members do not receive their regular pay cheque through no fault of their own, in the amount due.
Оба чека были депонированы на счет Целевого фонда Организации Объединенных Наций для планирования и проектов в области развития.
The two cheques have been deposited for credit to the United Nations Trust Fund for Development Planning and Projections.
Чека должна быть органом Центрального Комитета, иначе она вредна, иначе она выродится в охранку или в орган контрреволюции .
Cheka is the organ of the Central Committee. Or it degrades into secret police or a counter revolutionary weapon.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив .
No job, no money, no security, no prospect.
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив .
No job, no money, no security, no prospect.
Без мысли, без голоса, без души
Without thought, without voice, without a soul
Без славы, без величия, без денег.
No fame, no glory, no money.
Без денег, без семьи, без дома.
No money, no family, no place to go.
Но без высокомерия, без гордости, без цинизма.
And no arrogance about it, no pride, no cynicism!
Без дорог, без поликлиник, без системы канализации, без доступа к образованию.
No roads, no health clinics, no sewage systems, no access to education.
На лицевой стороне банкнот всех выпусков (кроме банкнот достоинством в 100, 200 и 500 риалов и чека в 500 000 риалов) изображён портрет аятоллы Хомейни.
They were printed in 200,000, 500,000, 1,000,000, 2,000,000 and 5,000,000 rial values.
3. 13 июля 1994 года Генеральный секретарь получил два чека в ответ на просьбу о внесении добровольных взносов, содержащуюся в резолюции 48 60 Генеральной Ассамблеи.
3. On 13 July 1994, the Secretary General received two cheques in response to the request for voluntary contributions contained in General Assembly resolution 48 60.
Без чести, без сердца, без религии, испорченная женщина!
'Without honour, without heart, without religion a depraved woman!
Без хлопот, без работ
Outsourced and Out of Work
Без обручения, без венчания
Without being engaged, without a wedding
Без нефти. Без алмазов.
No diamonds.

 

Похожие Запросы : номер чека - реквизиты чека - инкассирование чека - инкассирование чека - номер чека - оплата чека - оплата чека - сумма чека - печать чека - Дата чека - корешок чека - сумма чека - пересылка чека