Перевод "беспошлинный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
беспошлинный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В апреле 2007 года Европейская Комиссия предложила странам АКТ более широкий доступ на рынок ЕС беспошлинный экспорт риса и беспошлинный и неквотированный экспорт сахара. | In April 2007 the Commission offered ACP countries greater access to the EU market tariff free rice exports with duty and quota free sugar exports. |
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. | But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports. |
Позже аптека получила привилегию на ежегодный беспошлинный импорт около 400 литров французского коньяка. | Later the pharmacy acquired the privilege to import around 400 liters of French cognac tax free on an annual basis. |
постановляем предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами | Decide to provide immediate duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries |
NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок крупнейший потребительский рынок в мире. | NAFTA guarantees Mexican producers tariff and quota free access to the US market, the largest consumer market in the world. |
Необходимо незамедлительно предоставить производимым в них товарам беспошлинный и свободный от квот доступ на мировой рынок. | Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally. |
Ораторы поддержали призыв Генерального секретаря предоставить беспошлинный и бесквотовый доступ на рынки всей экспортной продукции наименее развитых стран. | Speakers supported the call of the Secretary General for the provision of duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. |
В качестве первого шага государства члены должны предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами. | As a first step, Member States should provide duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество как можно скорее предоставить всей экспортной продукции всех НРС беспошлинный и неквотируемый доступ к рынкам. | We urge the international community to grant immediate bound duty free and quota free market access for all exports of all LDCs. |
Мы предоставляем этим странам беспошлинный доступ на наши рынки, в результате чего значительно увеличился экспорт из этих стран в Марокко. | We allow those countries duty free access to our markets, which has led to a considerable increase in exports from those countries to Morocco. |
Во вторых, согласно говяжьему протоколу этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза. | Secondly, under the beef protocol of that agreement, African countries that produce beef have quotas to export beef duty free to the European Union market. |
Во вторых, согласно говяжьему протоколу этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза. | Secondly, under the beef protocol of that agreement, African countries that produce beef have quotas to export beef duty free to the European Union market. |
Словакия как член Европейского союза также предоставляет беспошлинный доступ к рынкам без каких либо квот для всех видов экспорта из наименее развитых стран. | Slovakia, as a member of the European Union, also provides duty free and quota free market access for all exports from least developed countries. |
Китай списал или уменьшил часть задолженности африканских стран перед Китаем, в частности была списана задолженность 31 БСВЗ, и предоставил беспошлинный режим для африканских экспортеров. | China had cancelled or reduced part of Africa's debt to China, some 31 HIPCs having had their debts cancelled, and had granted duty free treatment to African exports to China. |
Из за этого в течение отчетного периода два международных сотрудника были вынуждены ждать порядка двух месяцев для получения разрешения на беспошлинный ввоз домашнего имущества. | Consequently, there were delays of some two months in obtaining clearance for the duty free importation of the household effects of two international staff members who took up their posts during the reporting period. |
В связи с этим следует отметить, что с января 2000 года Республика Корея предоставила беспошлинный доступ на свои рынки для 87 товаров из НРС. | In that regard, since January 2000, the Republic of Korea had provided duty free market access for 87 items originating in LDCs. |
В результате быстрого расширения импорта фанеры из Бразилии Соединенные Штаты отменили беспошлинный статус этой страны и в середине 2005 года ввели пошлину в размере 8 . | Rapid growth of plywood imports from Brazil resulted in the rescission of its duty free status in the United States and the imposition of an 8 duty in mid 2005. |
Быстрый рост импорта фанеры из Бразилии привел к тому, что США отменили ее беспошлинный статус и ввели в середине 2005 года пошлину в размере 8 . | Rapid growth of plywood imports from Brazil resulted in the rescission of its duty free status in the US and the imposition of an 8 duty in mid 2005. |
В отношении Бангладеш это подразумевает, что 75 тарифных позиций, составляющих более 90 от объёма его экспорта в США, могут лишиться права на беспошлинный и безквотный ввоз. | For Bangladesh, this implies that 75 of the tariff lines, accounting for more than 90 of the value of its exports to the US, could be excluded from duty free treatment. |
Наш проект Все товары, кроме оружия с 2001 года обеспечивает беспошлинный и свободный от квотирования доступ к рынкам для всех экспортных товаров из наименее развитых стран. | Since 2001, our Everything But Arms scheme has provided duty free and quota free market access to all least developed countries exports. |
Беспошлинный, неквотируемый доступ к рынкам ОЭСР наряду с более простыми, более прозрачными правилами определения происхождения товаров повысит ВВП наименее развитых стран на 1 , выведя миллионы людей из нищеты. | Duty free, quota free access to OECD markets, complemented by simpler, more transparent rules of origin, would raise GDP by 1 in the least developed countries, lifting millions out of poverty. |
Мы призываем развитые страны открыть свои рынки для экспортных товаров развивающихся стран и гарантировать свободный и беспошлинный доступ к ним для всех товаров, экспортируемых из наименее развитых стран. | We appeal to the developed countries to open their markets to the exports of developing countries and to guarantee free access, without quotas, to all exports of least developed countries. |
ЕС играет лидирующую роль в этом деле в рамках своей инициативы Все, кроме оружия , благодаря которой наименее развитым странам предоставляется беспошлинный и свободный от квот доступ на рынки. | The EU is leading the way with its Everything But Arms initiative, which grants the least developed countries duty free and quota free market access. |
Выступающий подчеркнул необходимость устранения всех форм экспортных субсидий, а также мер внутренней поддержки и улучшить условия доступа на рынки, включая связанный беспошлинный и неконтингентированный доступ для хлопка и других товаров. | He stressed the need to eliminate all forms of export subsidies, as well as domestic support measures, and to improve market access, including bound duty free and quota free access for cotton and other products. |
Мы вновь заявляем о том, что для товаров, произведенных в наименее развитых странах, следует обеспечивать беспошлинный и неограниченный квотами доступ на рынки тех развитых и развивающихся стран, которые в состоянии сделать это. | 28. We reaffirm that products originating from LDCs should be accorded duty free and quota free access to markets of developed countries and developing countries in position to do so. |
Он призывает развитые страны, которые еще не сделали этого, в также развивающиеся страны, которые в состоянии сделать это, предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки для всех товаров из наименее развитых стран. | He encouraged developed countries that had not already done so as well as developing countries in a position to do so to provide duty and quota free access to all products originating from least developed countries. |
В AGOA содержалось положение о пересмотре Закона, но если беспошлинный ввоз станет постоянным для менее развитых стран Африки (как было оговорено в Гонконге), то бедные страны Азии будут продолжать терять свою долю на рынке США. | AGOA had a sunset clause, but if the duty free access becomes permanent for less developed countries in Africa as stipulated in Hong Kong then poor countries in Asia will continue to lose US market share. |
Похожие Запросы : беспошлинный ввоз - беспошлинный режим - беспошлинный доступ - беспошлинный ввоз - беспошлинный зоны - временный беспошлинный ввоз