Перевод "беспошлинный зоны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В апреле 2007 года Европейская Комиссия предложила странам АКТ более широкий доступ на рынок ЕС беспошлинный экспорт риса и беспошлинный и неквотированный экспорт сахара. | In April 2007 the Commission offered ACP countries greater access to the EU market tariff free rice exports with duty and quota free sugar exports. |
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. | But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports. |
Зоны свободного передвижения и безвизовые зоны | E. Freedom of movement zones and visa free zones |
Позже аптека получила привилегию на ежегодный беспошлинный импорт около 400 литров французского коньяка. | Later the pharmacy acquired the privilege to import around 400 liters of French cognac tax free on an annual basis. |
постановляем предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами | Decide to provide immediate duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries |
С. Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны | C. Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones |
Граничные зоны | Snap Zones |
Валютные зоны | Currency areas |
NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок крупнейший потребительский рынок в мире. | NAFTA guarantees Mexican producers tariff and quota free access to the US market, the largest consumer market in the world. |
Необходимо незамедлительно предоставить производимым в них товарам беспошлинный и свободный от квот доступ на мировой рынок. | Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally. |
граница зоны крепления . | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
граница зоны крепления . | hardness greater than 50 Shore A) 8 limits of anchorage zone |
дарствами Шенгенской зоны. | Where does the information in SIS II come from? |
Я вне зоны доступа. | I am not available. |
Доступ в ограниченные зоны | Access to restricted areas |
Размер граничной зоны экрана | Border snap zone |
Размер граничной зоны окон | Window snap zone |
Размер граничной зоны экрана | Center snap zone |
зоны . 89 90 25 | estates . 89 90 22 |
6. Создание безъядерной зоны. | 6. Denuclearization. |
Территория демилитаризованной зоны Кореи. | This is up along the DMZ. |
Прибалтийская и Балтийская зоны | The Baltic hinterland and Baltic regions |
Зоны, благоприятные для т | Zones favorable for m |
Другие преимущества зоны евро | Euro area countries share a single currency, with |
Государственный долг зоны евро | Euroarea government debt |
Она вне зоны досягаемости. | She's out of range. |
Ораторы поддержали призыв Генерального секретаря предоставить беспошлинный и бесквотовый доступ на рынки всей экспортной продукции наименее развитых стран. | Speakers supported the call of the Secretary General for the provision of duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. |
В каждом аэропорту имеются зоны общественного пользования и зоны ограниченного доступа для уполномоченных лиц. | Every airport contains areas allocated to the public and restricted areas for authorized individuals. |
Границы этой зоны совпадают с границами рыболовной зоны, которые были объявлены в 1983 году. | The boundaries of the zone are identical to the boundaries of the fishery limits, which were declared in 1983. |
Целевые зоны лишь посеют смятение. | Target zones will only sow confusion. |
Свобода передвижения и безвизовые зоны | Freedom of movement and visa free zones |
Зоны, свободные от ядерного оружия | Nuclear Weapon Free Zone |
Прибрежные зоны и окружающая среда. | Coastal zone and environment. |
Эти переходные зоны называются экотонами. | Such transition zones are known as ecotones. |
Чтение правил для временной зоны | Reading time zone rules |
Зоны отдыха 5 1 500 | Welfare and comfort area 5 1 500 |
нии безъядерной зоны в Африке | Denuclearization of Africa |
Предположим, мы выбрали две зоны. | So let's say we choose two spots. |
Определение будущей зоны влияния евро. | Define the future governance of the euro area. |
В качестве первого шага государства члены должны предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами. | As a first step, Member States should provide duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество как можно скорее предоставить всей экспортной продукции всех НРС беспошлинный и неквотируемый доступ к рынкам. | We urge the international community to grant immediate bound duty free and quota free market access for all exports of all LDCs. |
Мы предоставляем этим странам беспошлинный доступ на наши рынки, в результате чего значительно увеличился экспорт из этих стран в Марокко. | We allow those countries duty free access to our markets, which has led to a considerable increase in exports from those countries to Morocco. |
Тебе пора выйти из зоны комфорта. | You need to get out of your comfort zone. |
зоны береговой полосы 611 636 149 | Summary of recommended awards for the claims of Syria 124 |
8.4 Пешеходные зоны (прежний пункт 8.1.4) | 8.4 Pedestrian areas (former 8.1.4) |
Похожие Запросы : беспошлинный ввоз - беспошлинный режим - беспошлинный доступ - беспошлинный ввоз - временный беспошлинный ввоз - бесполетной зоны - зоны контроля - зоны затопления - дыхание зоны - Компромисс зоны - клапан зоны - высокотехнологичные зоны - водосборной зоны