Перевод "биометрическая система согласования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система - перевод : система - перевод : биометрическая система согласования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
система согласования разрозненных частей . | the system for reconciling disparate parts. |
что можно приблизительно перевести как система согласования разрозненных частей . | And al jebr roughly translates to the system for reconciling disparate parts. |
Тип согласования SSL | SSL Negotiation Type |
Тип согласования SSL | SSL Negotiation Failed |
III. ПРОЦЕСС СОГЛАСОВАНИЯ ПРОЦЕДУР | III. PROCESS FOR AGREEING ON ARRANGEMENTS |
Всемирный форум для согласования правил | 7 April 2005 |
b) Поддержка процесса согласования усилий | English Page (b) Support for the concertation process |
C. Процесс согласования процедур между | C. Process for agreeing on arrangements between the |
Для согласования интересов собственников, наемных работников и органов власти создана система трехстороннего социального партнерства на основании Закона О социальном партнерстве в Республике Казахстан . | To harmonise the interests of owners, employees and the authorities, a system of trilateral social partnership has been created on the basis of the law on social partnership in the Republic of Kazakhstan. |
c) согласования Типовых положений с СГС | (c) The harmonization of the Model Regulations with the GHS |
От согласования правил выиграли бы все. | Everyone would benefit from the harmonization of the regulations. |
Обнаружены ошибки во время согласования SSL | Errors encountered during SSL negotiation |
согласования транзитно транспортной политики и законодательства | policies and legislation |
III. ПРОЦЕСС СОГЛАСОВАНИЯ ПРОЦЕДУР 37 9 | III. PROCESS FOR AGREEING ON ARRANGEMENTS 37 11 |
Кроме того, вступила в силу Центральноамериканская система согласования, включая Единый таможенный кодекс, чей общий внешний тариф делает экономики стран субрегиона открытыми для всего мира. | Moreover, the Harmonized Central American System (SAC) came into effect, including the Unified Customs Code, whose common external tariff opens up the economies of the subregion to the rest of the world. |
4. Союз является воплощением региональной стратегии координации и согласования интересов, инициатив в области развития, ответственности и согласования прав. | 4. The Alliance is a regional strategy for the coordination and sharing of interests, development initiatives and responsibilities and for the harmonization of rights. |
Кроме того, стиль согласования это хорошая политика. | Moreover, a consensual style is good politics. |
политика в области технического согласования и стандартизации | Trade promotion and trade finance Trade facilitation recommendations and supporting documents Industry and enterprise development International legal and commercial practice Arbitration Technical harmonization and standardization policy Agricultural standards. |
Всемирный форум для согласования правил в области | 26 August 2005 |
ЮНИСЕФ согласна с необходимостью повышения уровня согласования. | UNICEF agrees that there is a need for greater harmonization. |
Помимо согласования, никаких изменений предложено не было. | Apart from alignment, no changes are proposed. |
Роль международных партнеров, согласования и глобальных партнерств | Role of international partners, harmonization and global partnerships |
поощрения международного согласования стандартов и технических регламентов | As UNECE enjoys observer status with the World Trade Organization (WTO) Committee on Technical Barriers to Trade, we can continue to provide up to date information on current developments in the WTO to all national standards bodies participating in the Working Party, especially those of countries currently in accession to the WTO. |
Дальнейшее совершенствование аспектов согласования включает в себя | Further improvement for harmonization includes |
2. рекомендует также в отношении согласования практики следующее | 2. Also recommends, with regard to the harmonization of practices, that |
Запросы на получение данных пользователей без согласования суда | User data requests with no court oversight |
Крайне желательно добиться согласования методологий друг с другом. | Harmonization of the methodology is strongly desirable. |
согласования законодательства по вопросу о борьбе с терроризмом | Synchronizing counterterrorism legislation. |
Отчеты о не охваченных процедурами согласования счетах участников | Participants Reconciliation Exception (PRE) reports |
Выбор потенциальных гтп должен основываться на выборочной оценке аспектов, требующих согласования он должен также основываться на оценке реальных возможностей глобального согласования. | The selection of candidate gtr's should be based on a selective assessment of the subjects needing harmonization this selection should also be based on an assessment of the feasibility of global harmonization. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. | ) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. |
Система Организации Объединенных Наций должна действовать гибко и в соответствии с национальными планами и приоритетами, а также инициировать процессы согласования национальных приоритетов и потребностей с общей всемирной программой. | The United Nations system must be able to respond flexibly and in conformity with national plans and priorities and institute procedures to serve as an interface between national priorities and needs and the overall global agenda. |
Она предусматривает систему поэтапных разрешений и постоянного межведомственного согласования. | It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries. |
В документе недостаточно отражен вклад ЮНИСЕФ в обеспечение согласования. | The UNICEF contribution towards harmonization was not well reflected in the document. |
Какие дополнительные механизмы можно использовать для целей согласования помощи? | What additional mechanisms can be identified for aid harmonization? |
2. Была подчеркнута необходимость координации и согласования субрегиональных усилий. | 2. The coordination and harmonization of subregional efforts was stressed. |
с) создание соответствующего механизма межучрежденческой координации, взаимодействия и согласования | quot (c) The establishment of an appropriate inter agency coordination, collaboration and harmonization mechanism |
b) процесс согласования процедур в соответствии со статьей 11.3. | b. Process for agreeing on arrangements under Article 11.3. |
И преимущества согласования пользователя и дизайнер ментальные модели очевидны | And the benefits of aligning the user and designer mental models are obvious |
В силу раздробленности своих организационных структур система Организации Объединенных Наций, несомненно, оказывается в невыгодном положении, поскольку она не может предложить вниманию доноров для согласования единый, всеобъемлющий, всемирный комплекс программ . | The United Nations system is clearly at a disadvantage, given the fragmented nature of its institutional structures, in that it is not able to bring to the attention of donors a single, comprehensive worldwide programme package to negotiate. |
система | system |
Система | System |
Система | System Id |
Похожие Запросы : глобальная система согласования - Система согласования передачи - биометрическая идентификация - биометрическая аутентификация - биометрическая недвижимость - биометрическая безопасность - процесс согласования - согласования ключей - после согласования - согласования счетов - коэффициент согласования - условия согласования - страница согласования - меры согласования