Перевод "блуждающие огни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
блуждающие огни - перевод : Блуждающие - перевод : блуждающие - перевод : блуждающие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then you, the erring and the deniers, |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then indeed you, the astray, the deniers |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then you erring ones, you that cried lies, |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then verily ye, O ye erring, denying people. |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then moreover, verily, you the erring ones, the deniers (of Resurrection)! |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then you, you misguided, who deny the truth. |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth, |
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи, | Then lo! ye, the erring, the deniers, |
Огни получить выключен, затем огни получить снова включен. | The lights get turned off, then the lights get turned back on. |
Погасить огни? | Lights Out? |
Огни погашены. | The lights are out. |
Огни погасли. | The lights turned off. |
Огни погасли. | The lights went out. |
Зажгите огни. | Hold up the light. |
Огни работают! | The lights work! |
Зажигайте огни | Mom? |
Зажигайте огни! | Hit your lights! |
(Подфарники, задние габаритные огни, стоп сигналы и контурные огни) | (Position, stop and end outline marker lamps) |
Планктон происходит от греческого слова планктос блуждающие | Plankton comes from the Greek planktos for wandering |
Огни не горят. | The lights are out. |
Огни не горели. | The lights were out. |
Огни ужасно слепят. | The lights glare terribly. |
Зажглись уличные огни. | The street lights went on. |
Огни вдруг погасли. | Suddenly the lights went out. |
4.3.1 Независимые огни | Independent lamps |
4.5 Независимые огни | Independent lamps |
Огни получить включен. | I go into this room. |
Сигнальные огни тоже. | So are the marking lights. |
Видите те огни? | See those lights? |
Взгляните, какие огни! | Look at it. It glitters. |
Там впереди огни. | Lights up ahead. |
Огни Святого Эльма. | St. Elmo's fire! |
Галерея Гэри Боумена, British Club, Блуждающие звезды II . | Gary Bowman Gallery, British Club, The Sacred Wandering Stars II . |
Огни ночного города красивы. | The city lights are beautiful at night. |
Снайпер потушил все огни. | A sniper shot the lights out. |
огни собираются чтобы печенье | lights are going to cookies |
Они создают блестящие огни. | They create the shiny lights. |
Белые огни свет электричества. | The white lights are the lights of electricity. |
В доме погасли огни, | No lights, no words, not a peep |
Вы мириться Рождественские огни? | Single? Do you put up christmas lights? |
Вы мириться Рождественские огни? | Do you put up Christmas lights? |
В городе погасили огни... | There's a blackout. |
Под волною огни загораются! | Strange creatures that glow... |
Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию. | They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction. |
Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию. | They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. |
Похожие Запросы : блуждающие звезды - блуждающие мысли - блуждающие души - блуждающие токи - навигационные огни - огни автомобиля - огни вспыхнут - праздничные огни - огни дома - огни вниз - сторожевые огни