Перевод "более полный спектр услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полный - перевод : полный - перевод : спектр - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : спектр - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы слышите полный спектр частот.
You can hear the full frequency range.
Вы слышите полный спектр частот. Довольно громко.
You can hear the full frequency range. It's quite loud.
Должен быть определен весь спектр услуг.
The whole range of services has to be defined.
В этом году TED назвал свою конференцию Полный спектр .
Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum.
В этом году TED назвал свою конференцию Полный спектр .
Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum.
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся.
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen.
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг всё крадётся.
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen.
Так, вышеуказанное Постановление предусматривает, что заключенные получают более широкий спектр бесплатных медицинских услуг, чем остальная часть населения.
In fact, the above Regulations provide that inmates receive a wide range of free health care than the rest of the population.
Сегодня наилучшим способом продвижения вперед является обновление финансовой и коммуникационной технологии, чтобы предложить полный спектр просвещенных банковских услуг среднему классу и бедным слоям населения.
Today, the best way forward is to update financial and communications technology to offer a full array of enlightened banking services to the lower middle class and the poor.
С тех пор компания предоставляет широкий спектр услуг в Европе.
In EEOC v. United Parcel Service, Inc., 2011 U.S. Dist.
Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 1
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects.
Музыка Бетховена передаёт полный спектр человеческих эмоций от пьянящего веселья до глубокого отчаяния.
Beethoven's music portrays the whole spectrum of human emotions, from exhilarating joy to deep despair.
До сих пор существуют страны, которые не используют полный спектр программ снижения спроса,
There are still countries that do not use the full range of demand reduction programs,
Луцкий под шипниковый завод и данная компания могли предложить своим клиентам полный спектр продукции.
Lutsk Bearing Plant and this company together were able to propose a full range of production to their clients.
Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР 160 1
At a minimum, it took 150 years for IR 1 to have its full range of effects.
Согласно договору, до 2020 года PNC Bank должен выплачивать Пайрэтс около 2 млн долларов каждый год, а также организовать на стадионе отделение банка, предоставляющее полный спектр услуг.
As per the agreement, PNC Bank will pay the Pirates approximately 2 million each year through 2020, and also has a full service PNC branch at the stadium.
Он нектарный источник всей расы, всевозможных любовных отношений, полный спектр всех видов любви и взаимных чувств.
He's the nectarine source of all rasa, all possible loving exchanges the full spectral range of possibility of any type of loving affectionate exchange,
Полный спектр медицинской помощи включает лечение опухолевых заболеваний с помощью радиотерапии, химиотерапии, гормональной и биологической терапии.
A comprehensive range of cancer treatment includes radiotherapy, chemotherapy, and hormonal and biological treatment.
Расширено участие негосударственного сектора в предоставлении социальных услуг, в здравоохранении, образовании, культуре, увеличен объем и спектр предоставляемых населению платных услуг.
The involvement of the private sector in the provision of social services, health care, education and culture is being expanded, and the scale and variety of services available to the public in exchange for payment has increased.
По просьбе Комитета эти дополнительные доклады охватывают широкий спектр конкретных вопросов, касающихся сферы услуг.
These additional reports covered, as requested by the Committee, a wide spectrum of specific topics related to the area of services.
Более полный учет органами управления нужд граждан и обеспечение предоставления полезных и конкретных услуг являются необходимым условием для продвижения вперед.
Bringing the administration closer to the citizens and assuring the delivery of useful and concrete services is a prerequisite towards moving forward.
В докладе говорится о 12 областях деятельности, включая полный спектр действий до, в ходе и после конфликта.
The report contains 12 areas of action, including the full range of activities before, during and after conflict.
Я наблюдала за поведением моих студентов и заметила, что студенты МБА демонстрируют полный спектр невербальных выражений силы.
So I'm watching this behavior in the classroom, and what do I notice? I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
В математике употребляются термины спектр оператора, спектр матрицы и спектр кольца.
Mathematics In mathematics, the spectrum of a matrix is the multiset of the eigenvalue of the matrix.
Спектр
Spectrum
Вместе эти три страны отражают полный спектр внешнеполитических мнений, которые можно обнаружить у всех 25 будущих членов Евросоюза.
Together, these three countries represent the complete diversity of foreign policy traditions that one can find in the future 25 member EU.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
So, it's a full range of facial expressions simulating all the major muscles in the human face, running on very small batteries, extremely lightweight.
Полный полный полный.
Full full full .
Более того, сайт Habrahabr.ru опубликовал полный текст документов.
Additionally, the Web portal Habrahabr.ru has posted the documents full text.
Однако по мере того, как расширяется спектр доступных в Латинской Америке финансовых услуг, увеличивается опасность злоупотребления ими.
But as the array of financial services available in Latin America expands, the danger of misuse rises.
Спектр элемента
This box is used to specify the unit of half life, e. g. years, seconds, etc.
Спектр элемента
This box is used to specify the initial amount of the radioactive substance.
Спектр элемента
This box is used to specify the final amount of the radioactive substance.
Спектр элемента
This box can be used to specify the units of the initial amount of the substance. e. g. grams, pounds, etc.
Спектр элемента
This box can be used to specify the units of the final amount of the substance. e. g. grams, pounds, etc.
Спектр элемента
This box is used to specify the units of time. e. g. years, seconds, etc.
Спектр элемента
This box is used to specify the molar mass of the solvent.
Спектр элемента
This box is used to specify the units for the amount of solute in the solution.
Спектр элемента
This box can be used to specify the molar mass of the gas, e. g. 2 for Hydrogen gas.
Спектр элемента
This box can be used to specify the units of pressure, e. g. atmospheres, bars, etc.
Спектр элемента
This box can be used to specify the units of temperature, e. g. Kelvin, Celsius, etc.
Спектр элемента
This box can be used to change the units of volume, e. g. liters.
Спектр элемента
Specify the units of the van der Waals constant'b '
Спектр элемента
Specify the units of the van der Waals constant'a '
Спектр элемента
The units of the van der Waals constant'b '

 

Похожие Запросы : полный спектр услуг - полный спектр услуг - Полный спектр услуг - полный спектр услуг стол - предоставляя полный спектр услуг - предоставить полный спектр услуг - полный спектр услуг фирма - полный спектр услуг, время - полный спектр услуг бар - полный спектр услуг нагрузки - полный спектр услуг, сфера - полный спектр услуг линия - полный спектр услуг, доска - предлагают полный спектр услуг