Перевод "более удовлетворяющих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более удовлетворяющих - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Список городов, удовлетворяющих введённым данным. | The list of cities which match the present search filters. |
Итак, давайте выпишем несколько значений, удовлетворяющих неравенству. | So what's the relation between x and 5? |
А сколько существует событий, удовлетворяющих моим условиям? | And what number of possibilities meet my conditions? |
моделях финансирования, удовлетворяющих как клиентов, так и конечных пользователей | Lithuania took a modern approach to the development of its real property (land) administration system. |
Суммирует числа в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of conditions. |
а. Относительно отбора сотрудников, удовлетворяющих требованиям для повышения в должности. | a. The selection of staff members qualified for promotion. |
После этого неудивительно слышать, что нет продуктов, удовлетворяющих всем требованиям. | survey analysis in NSIs may no longer be limited to cross tabulation faster and easier technical tools promote investigation, but anarchy in the adoption of models and software is just around the corner. |
Подсчитывает количество чисел в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Counts the cells containing numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Возвращает максимальное значение в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the largest value in a column of a database specified by a set of conditions. |
Возвращает минимальное значение в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Возвращает стандартное отклонение в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a sample using all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Возвращает оценку отклонения в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Это вся вот эта желтая окружность. 12 предметов, удовлетворяющих условию желтый . | So that would be this entire circle right over here, 12 things that meet the yellow condition. |
Два человека, удовлетворяющих друг друга на 50 , более совместимы, чем два других, чей результат 0 и 100, потому что симпатия должна быть взаимной. | Two people satisfying each other 50 percent should be a better match than two others who satisfy 0 and 100, because affection needs to be mutual. |
Вычисляет среднее из чисел в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Calculates the average in a column of a database specified by a set of conditions for values that are numbers |
Возвращает произведение всех чисел в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the product of all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Возвращает отклонение относительно генеральной совокупности в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the variance of a population based on the entire population using all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности. | Resources released by these imports fostered the growth of industries that satisfy new needs. |
Подсчитывает количество чисел и текстовых значений в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Возвращает среднее отклонение относительно генеральной совокупности в столбце базы данных по значениям, удовлетворяющих условиям. | Returns the standard deviation of a population based on the entire population using all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions. |
Подумайте над этим вот так есть 12 предметов, удовлетворяющих одному условию (тому, что предмет желтый). | Well, one way to think about it, one way to think about it, is Well, probably, there is 12 things that would meet the yellow condition. |
25. Мусульманская община в Республике Сербии располагает значительным числом религиозных учреждений, удовлетворяющих духовные потребности верующих мусульман. | 25. The Islamic community in the Republic of Serbia has a considerable number of religious institutions catering to the needs of its believers. |
с) подготовку сотрудников компетентных органов по вопросам составления просьб о взаимной правовой помощи, удовлетворяющих требованиям настоящей Конвенции | (c) Training competent authorities in the preparation of requests for mutual legal assistance that meet the requirements of this Convention |
Разработка решений, удовлетворяющих все стороны, регулярно взаимодействующие с целевыми группами ЮНИДО либо в индивидуальном порядке, либо коллективно, посредством | Overall objective To attain optimum solutions for all parties involved by interacting regularly with the constituencies of UNIDO, either individually or in groups, through |
Оперативная программа представляет собой рамочную основу управления разработкой мероприятий, удовлетворяющих требованиям в отношении финансирования проектов по линии ГЭФ. | The operational programme provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding. |
Если подумать над этим, то вероятность будет равна отношению количества событий, удовлетворяющих данным условиям, к общему количеству событий. | So if you think about it the probability is going to be the number of events that meet this conditions over the total number of events. |
Рассмотрение по существу претензий категории D , удовлетворяющих пороговому условию приемлемости, производится в отдельном порядке Группой уполномоченных D2 (Группой D2 ). | The category D claims that have satisfied the threshold eligibility requirement are being reviewed on their merits separately by the D2 Panel of Commissioners (the D2 Panel). |
Кроме того, были достигнуты значительные успехи в выявлении и оформлении лиц, удовлетворяющих требованиям применения специальных процедур в рамках региона. | Considerable progress has also been made in the identification and documentation of those who qualify for the Special Procedures in the region. |
И хотя Free Basics содержит достаточное количество сервисов от американских корпораций, предлагается относительно мало сайтов, удовлетворяющих местные проблемы и нужды. | And while Free Basics features a number of corporate services based in the US, it includes relatively few sites catering to local issues and needs. |
а) Отдельные куски, составляющие один брезент, могут быть выполнены из различных материалов, удовлетворяющих положениям пункта 2 статьи 3 приложения 2. | (a) The several pieces constituting one sheet may be made of different materials conforming to the provisions of Annex 2, Article 3, paragraph 2 |
i) прикрепляться при помощи сварки или по крайней мере двух крепежных деталей, удовлетворяющих требованиям пункта а) пояснительной записки 2.2.1 а) или | (i) be secured by welding, or by not less than two joining devices conforming to subparagraph (a) of Explanatory Note 2.2.1 (a) or |
331 В случае веществ, опасных для окружающей среды, удовлетворяющих критериям раздела 2.9.3, применяется дополнительная маркировка, указанная в подразделах 5.2.1.7 и 5.3.2.3 . | 331 For environmentally hazardous substances meeting the criteria of 2.9.3, an additional mark as specified in 5.2.1.7 and 5.3.2.3 shall be applied. . |
Крайне не хватает учебных помещений, особенно в деревнях Масъада и Мадждал Шамс, где большинство учащихся занимаются в зданиях, не удовлетворяющих установленным стандартам. | quot There is also a severe shortage of classrooms, particularly in the villages of Mas apos ada and Majdal Shams, where most of the students are studying in buildings that fail to meet the requisite standards. |
Языки программирования .NET (Языки с поддержкой CLI или CLI языки) компьютерные языки программирования, используемые для создания библиотек и программ, удовлетворяющих требованиям Common Language Infrastructure. | CLI Languages are computer programming languages that are used to produce libraries and programs that conform to the Common Language Infrastructure (CLI) specifications. |
До 20 процентов финансовых обязательств сторон, выплачивающих взносы, может выполняться ими на двусторонней основе в форме проектов и мероприятий, удовлетворяющих требованиям в отношении финансирования. | Up to 20 per cent of the financial obligations of contributing parties can be delivered by them bilaterally in the form of eligible projects and activities. |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | Did He not find you perplexed, and show you the way? |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | And found you deeply engrossed in His love, so directed you? |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | Did He not find thee erring, and guide thee? |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | And He found thee wandering, so He guided thee, |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | And He found you unaware (of the Quran, its legal laws, and Prophethood, etc.) and guided you? |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | And found you wandering, and guided you. |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | Did He not find you unaware of the Right Way, and then directed you to it? |
Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь? | Did He not find thee wandering and direct (thee)? |
Школы второго шанса гибкая новаторская образовательная программа по предотвращению социальной отчужденности лиц, не обладающих требуемыми навыками и умениями и потому не удовлетворяющих современным требованиям рынка труда. | LIFE LONG EDUCATION Second Chance Schools are a flexible innovative educational programme that aims at combating social exclusion of individuals who do not possess the necessary qualifications and skills required, to be able to respond to the contemporary needs of the labour market. |
ПСКОС оказывает финансовую и техническую помощь своим участникам, имеющим на это право, во внедрении или применении структурных и управленческих методов на сельскохозяйственных землях, удовлетворяющих установленным критериям. | EQIP offers financial and technical help to assist eligible participants install or implement structural and management practices on eligible agricultural land. |
Похожие Запросы : не удовлетворяющих - очень удовлетворяющих - полностью удовлетворяющих - лично удовлетворяющих - не удовлетворяющих - удовлетворяющих карьеры - взаимно удовлетворяющих - удовлетворяющих образом - удовлетворяющих еды - высоко удовлетворяющих - удовлетворяющих достаточно - полностью удовлетворяющих - удовлетворяющих условиям - особенно удовлетворяющих