Перевод "более экзотические" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более экзотические - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть более экзотические, родственники по имени, например. | There are more exotic kinships like kinship by name, for example. |
Экзотические обозреватели. | This section contains miscellaneous browsers that you can use to change your User Agent. |
Скэбленд экзотические ландшафты. | Скэбленд экзотические ландшафты. |
Экзотические маленькие птички. | Exquisite little birds. |
Расслабляющие массажи и экзотические ритуалы | Relaxing massage and exotic rituals |
Посещать экзотические места, изучать их культуру. | Visiting exotic places and exploring their cultures. |
Менее распространены экзотические вкусы , которые вы не найдете нигде, кроме Японии. | Less common are exotic flavors that you wouldn't find anywhere else but in Japan, based on local specialties. |
Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения. | But of course, life is more than just exotic chemistry. |
Экзотические животные бегемоты, жирафы, неугомонные кенгуру обитают в дальнем конце зоосада. | A large area is occupied by waterfowl, another area by birds of prey griffons, condors, and others. |
В настоящее время около 100 тысяч чехов посещают экзотические страны каждый год! | Currently about 100 thousand Czechs visit exotic countries every year! |
Несмотря на заявления руководства Maxim, что они подают только голубых акул, скрытая съемка показала, что в частном порядке можно приобрести и более экзотические виды. | Despite claims by Maxim's management that it serves only blue sharks in its restaurants, the undercover footage demonstrates that the chain privately offers other more 'exotic' species. |
В последнее время противники структурных реформ выдвинули еще более экзотические аргументы. Самым ярким из них является аргумент о проблемах, вызываемых дефляцией при нулевых учетных ставках. | Recently, opponents of structural reform have put forward more exotic objections most notably the problem caused by deflation when policy interest rates are at zero. |
Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать. | These bosons, it must be stressed here, are not all such exotic bugs as you might think. |
Ещё одной гипотетической причиной вымирания являются экзотические паразиты и болезни, завезённые из Азии обыкновенной майной. | Another hypothetical cause of extinction is exotic parasites and disease introduced from Asia with the common myna. |
В некоторых используют нетрадиционные, экзотические или дорогие материалы, начиная от бумаги до углеродного волокна и необычных сплавов. | Some use non traditional, exotic, or expensive materials, ranging from paper to carbon fiber to refined alloys. |
У неё пять серий на телевидение в прайм тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью. | She has massive five series of prime time television, giving out very lavish and exotic health advice. |
При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты. | Nor could they do otherwise, as it was nearly impossible to price these complex, exotic, and illiquid instruments. |
В парке обитают экзотические животные, бо льшая часть которых была подарена Иосипу Броз Тито главами государств членов Движения неприсоединения. | The park is used as home to a number of exotic animals, most of whom were brought to Tito as gifts from heads of states who were members of the Non Aligned Movement. |
Мы должны избегать слишком больших вложений ресурсов в экзотические виды техники для мониторинга океанов, атмосферы и космического пространства. | We should avoid investing too many resources in exotic technologies for monitoring oceans, atmosphere and outer space. |
И это интересно, потому что это даёт нам возможность доказать, существуют ли эти экзотические объекты на самом деле. | And the reason this is interesting is that it gives us an opportunity to prove whether or not these exotic objects really exist. |
Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться вo всевозможные экзотические комбинации. | So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations. |
Одним из наиболее абсурдных элементов поместья был частный зоопарк, в котором содержалось несколько страусов, а также другие экзотические животные. | One of the more absurd elements of this estate was a private zoo, which held several ostriches, as well as other exotic animals. |
Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации. | So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations. |
Все ссылки в статье ведут на англоязычные страницы. Юго Восточная Азия это не только белоснежные песчаные пляжи, храмы и экзотические курорты. | Southeast Asia is more than just white sand beaches, temples and resorts it is also one of the most war ravaged regions of the planet. |
Качественные параллели очевидны банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков. | The qualitative parallels are obvious banks using off balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets. |
Большая часть леса была зарегистрирована в качестве резервной с целью сохранить леса, некоторые экзотические виды деревьев были высажены на плантациях (сосна и эвкалипт). | Much of the forest was logged during its time as a Forest Reserve, and some exotic species of trees were planted in plantations (pines and eucalyptus). |
Спортивные машины подходят для городов мощные американские машины для прямых отрезков шоссе и экзотические супер спорткары для техничного вождения, например, по изогнутым горным трассам. | Sports cars are suitable for cities strong American cars for straight highway sections and exotic supersports cars for technical driving, such as along crooked mountain tracks. |
С тех пор прямые чартерные рейсы доставляют чешских туристов в теплые экзотические страны. Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям. | Since then, direct charter flights take Czech tourists to warm exotic countries. This winter, flights from the Czech Republic will reach twelve exotic destinations. |
Когда очень большие звезды умирают, они создают настолько высокую температуру, что протоны начинают сливаться в разного рода экзотические сочетания, так формируются все элементы таблицы Менделеева. | When very large stars die, they create temperatures so high that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations, to form all the elements of the periodic table. |
Туристы, приезжающие в Туркменистан, не ищут 5 звездочных отелей и казино, они не едут в экзотические страны за тем, что они могут увидеть и у себя дома. | Tourists coming to Turkmenistan do not seek five star hotels and casinos they do not travel to exotic countries for something which they can easily find close to home. |
В обоих случаях, в цирках или зоопарках, дикие и экзотические животные захвачены, держатся в клетке, транспортируемый и обучаемый... к сделайте то, что люди хотят, чтобы они сделали. | In both cases, at circuses or zoos, wild and exotic animals are captured, caged, transported and trained ... to do what humans want them to do. |
Но если через несколько лет я сделаю вывод, что по прежнему не могу зарабывать своей профессией, то настанет время остановиться и стать флористом, потому что я очень люблю экзотические растения! | But if in a few years I realize that I can not even make a living with my job, it would be time to hang it up and become a florist, I am fascinated by exotic flowers! |
Популярный хештег PanamaPapers и связанная с ним серьёзная масса документов пришедшийся не к сезону подарок для борцов с коррупцией, любящих изучать экзотические финансовые связи бесчестных и власть имущих мира сего. | The trending hashtag PanamaPapers and the massive volume of documents associated with it is a non seasonal gift for anti corruption geeks that enjoy pouring over the exotic financial connections of the world's infamous and powerful. |
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. | We must become faster, more flexible, and more effective more modern. |
Вы более осторожны, более бдительны. | You're more cautious. You're more vigilant. |
И в противном случае сделать людей более здоровым, более полной, более активно и более успешный. | And otherwise, make people more healthy, more complete, more engaged and more successful. |
Они также должны помочь в разделении бремени, становясь более гибкими, более эффективными, более направленными, более ответственными и более чутко реагирующими. | They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive. |
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными. | That should make them more humble, more vulnerable and more human. |
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным. | Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane. |
Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более... Более! | The story doesn't change but everything will be more... |
Одна более молода, другая более зрела. | One very young, one a little more mature. |
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. | A way that is perhaps more real, more honest. |
Более компетентные потребители, более образованные, более способные связываться друг с другом, более способные делать что то вместе. | More knowledgeable consumers, more educated, more able to connect with one another, more able to do things together. |
Более ? | More ? |
Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными. | Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. |
Похожие Запросы : экзотические страны - экзотические назначения - экзотические растения - экзотические птицы - экзотические виды - экзотические фрукты - экзотические материалы - экзотические блюда - экзотические шкуры - экзотические варианты - экзотические места - экзотические животные - экзотические места