Перевод "больше сальник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : сальник - перевод : больше - перевод : сальник - перевод : сальник - перевод : больше сальник - перевод :
ключевые слова : Longer Anymore Most Else Again

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и тук покрывающий внутренности , почкии сальник на печени,
and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the cover of the liver
поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и тук покрывающий внутренности , почкии сальник на печени,
And the fat of the bullock and of the ram, the rump, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul above the liver
а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею
but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar as Yahweh commanded Moses.
а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею
But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar as the LORD commanded Moses.
возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, иобе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике
You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени с почками отделит он это,
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away,
возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, иобе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике
And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник на печени с почками отделит он это,
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками он отделит это
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками он отделит это
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками он отделит это
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками он отделит это
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками он отделит это
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками пусть он отделит сие
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, shall he take away
И взял весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их, и сжег Моисей на жертвеннике
He took all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat and Moses burned it on the altar.
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени с почками пусть он отделит сие
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away
И взял весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их, и сжег Моисей на жертвеннике
And he took all the fat that was upon the inwards, and caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.
Иудеям было запрещено есть мясо верблюдов и всех остальных животных с нераздвоенными копытами, а также некоторые части коров и овец (курдюк и сальник).
This is how We penalized them for their inequity.
Иудеям было запрещено есть мясо верблюдов и всех остальных животных с нераздвоенными копытами, а также некоторые части коров и овец (курдюк и сальник).
That we awarded them for their rebellion.
И взял тук и курдюк и весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их и правое плечо
He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh
И взял тук и курдюк и весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их и правое плечо
And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder
И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо,
Also you shall take some of the ram's fat, the fat tail, the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),
И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо,
Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder for it is a ram of consecration
Возьми больше, продай больше, выброси больше.
Take more, sell more, waste more.
Их становилась больше, больше и больше
It started getting bigger and bigger and bigger.
Приобретать больше вещей, больше денег, больше опыта
To acquire more stuff, more money, more experiences
Больше денег потратить, больше дорог построить, больше магазинов открыть, больше барахла купить.
More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff.
Больше изображений. Больше фотографов.
There are more pictures. There are more photographers.
Больше денег больше технологий
More money, more technology
Больше детей больше рук.
More kids, more hands.
Больше денег больше проблем.
More money means more problems.
Все больше и больше.
More and more.
Больше учеников больше столкновений.
More students equals more collisions.
Больше целей больше золота.
More objectives, more gold.
Больше медиа больше споров.
More media always means more arguing.
Больше ритма. Больше пару.
More steam and more water.
Опыт накапливается, все больше, больше.
I experience exponentially.
Темнеет всё больше и больше.
It's getting darker and darker.
Все больше и больше книг.
More and more books.
Больше инструментов еще больше мозгов.
Make tools, large brains.
Мы можем больше, гораздо больше.
We can be more, we can be much more.
Десять больше чем один, девять больше чем два, двенадцать больше чем восемь шесть больше чем ноль и пять больше чем ноль
Ten is larger than one, nine is larger than two, twelve is larger than eight, six is larger than zero, and five is larger than zero.
Больше сыра больше дыр. Больше дыр меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра это меньше сыра.
The more cheese, the more holes. The more holes, the less cheese. Thus The more cheese, the less cheese.
Чем больше пузырь, тем больше взрыв.
The bigger the bubble, the greater the collapse.
Чем больше равны, тем больше глупы.
More equal. More stupid.

 

Похожие Запросы : сальник - сальник - сальник гайка - сальник пластины - большой сальник - меньшая сальник - Комплект сальник - сальник контргайка - сальник соединение - сальник жира - Сальник железы