Перевод "больше сделок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше сделок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Босс сделок!
I'm the Boss of Bargains.
е) заключение электронных сделок
Electronic market places Movement of people (for immigration services).
Никаких переговоров и сделок!
Not by crawling and bargaining!
Больше половины таких сделок пришлось на два ЖК, свидетельствуют материалы портала Urbanus (есть в распоряжении Ленты.ру ).
More than half of the deals were in two housing complexes, according to materials of the portal Urbanus (in the possession of Lenta.ru).
c) сделок с иностранной валютой
(c) Foreign exchange transactions
Я не заключал никаких сделок.
I don't make deals.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
Prices are increasing, more transactions are being conducted in cash, and more dubious business figures are arriving from around the world.
МВФ добивался конвертируемости валют при осуществлении коммерческих сделок, но допускал регулирование сделок по чистым активам.
The IMF sought to make currencies convertible in commercial transactions but tolerated regulations of capital account transactions.
Однако он создает возможность заключения консенсуальных коммерческих сделок и порождает непредсказуемый риск для таких сделок.
It does however create a potential and unpredictable risk for consensual business transactions.
Вера в правительство, подотчетное народу, и в прозрачный рынок, очищенный от внутренних сделок, больше не направляет политику правительства.
Belief in a government answerable to the people and in a transparent market purged of insider dealing no longer guides government policy.
a) сделок на регулируемом фондовом рынке
(a) Transactions on a regulated exchange
Аннулирование бартерных сделок 6 192 465
Cancelled barter transactions 6 192 465
Ему не доверяется проведение торговых сделок.
He's not trusted to arrange business deals.
После обсуждения Рабочая группа решила исключить положение об исключениях для сделок с низкой стоимостью и краткосрочных сделок.
After discussion, the Working Group agreed that the exceptions for small value and short term transactions should be deleted.
d) незавершенных форвардных сделок при наличии таковых.
(d) Outstanding forward contracts, if any.
Много сделок заключается с Манчестерской хлопковой фабрикой.
There's a lot of business to be done with the Manchester Cotton Company.
Пользователи могут также осуществлять поиск смежных сделок и делать предупреждения в отношении финансовых сделок, осуществляемых конкретными лицами или организациями.
Users can also search for connected transactions and place alerts on the financial activity of specific individuals or entities.
В Латвии природные ресурсы включены в сферу гражданских сделок и могут являться объектом сделок в соответствии с нормами гражданского права.
Possibilities for persons with disabilities to acquire vocational training and enter the labour market 118 127 32
b) при осуществлении сделок на регулируемом фондовом рынке
(b) Transactions on a regulated exchange
Продолжительность торговых сделок составляет не менее трех дней.
They visit various markets in their region and in other regions every week in order to sell their goods and obtain supplies.
Рост доверия потребителей, что ведет к повторению сделок.
Improved customer loyalty leading to repeat business.
Кооператив это хорошая возможность отойти от бартерных сделок.
Co operatives offer a good way to step beyond bartering relations.
У нас много сделок С архитекторами и строителями
We do a great deal of business with architects and builders.
Вы так сказали, а я не заключал сделок.
That's what you said. I didn't make any deals.
Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок.
It depends on inside deals, on moving ahead of the market.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced.
Но ни одна из двух сделок не была произведена.
Neither of these deals, however, materialized.
К. Согласование правового регулирования обеспеченных сделок, включая коллизионные нормы
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules
k) согласование правового регулирования обеспеченных сделок, включая коллизионные нормы.
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules.
Чтобы отвлечь всех от своих сделок по продаже оружия.
To cover up his arms deals.
О большинстве сделок было сообщено по причине их оформления, а именно многие из сделок были ниже установленного порога, с тем чтобы не вызывать подозрений.
Most transactions were reported as a result of structuring, which is the act of committing many transactions that are under the required threshold in order to avoid seeming suspicious.
ПИИ это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
A Hong Kong firm can contract out its production in Guangdong province to reap the same labor savings benefits it would gain from investing in China.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
ПИИ это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
FDI is not the only form of cross border economic transaction.
d) Упрощение заключения сделок и снижение расходов на их заключение.
(d) Simplification of the administration of transaction and lower transaction costs.
Помимо чисто биржевых сделок, потребители получат выгоду от растущего доллара.
Outside pure stock plays, consumers stand to benefit as well through the rising dollar.
Создание Группы финансовых расследований (ГФР) для отслеживания сомнительных финансовых сделок.
Establishment of a financial investigation unit to monitor illicit financial transactions.
Ни одна из таких сделок не предусматривала большого объема поставок.
None of these sales are high volume.
Тем не менее, 99 сделок на Swaptree проходят удачно. А один процент сделок получают негативный рейтинг по сравнительно несерьезным причинам, например, предмет не пришел вовремя.
Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, it's for relatively minor reasons, like the item didn't arrive on time.
Несмотря на вышесказанное, объем сделок с оружием оставался большим, на что указывают статистические данные, отражающие рост зарегистрированных сделок по сравнению с периодом действия предыдущего мандата.
The foregoing notwithstanding, arms transactions remained numerous, as indicated in the statistical increase over transactions documented in the previous mandate period.
Тем не менее, 99 сделок на Swaptree проходят удачно. А один процент сделок получают негативный рейтинг по сравнительно несерьезным причинам, например, предмет не пришел вовремя.
Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, it's for relatively minor reasons,
Будучи когда то относительно небольшими, в настоящее время пять самых крупных сделок с частным акционерным капиталом включают больше денег, чем ежегодные бюджеты России и Индии.
Once relatively small, the five biggest private equity deals now involve more money than the annual budgets of Russia and India.
Кроме того, отмечалось, что исключение для сделок на потребительские товары является достаточным для исключения сделок с низкой стоимостью, а установление льготного периода позволяет исключить краткосрочные сделки.
In addition, it was observed that the exception for transactions relating to consumer goods was sufficient to exclude small value transactions and the grace period was sufficient to exclude short term transactions.
Его отец всего 18 месяцев спустя обанкротился, проведя несколько неудачных сделок.
His father lost his business in several ill considered transactions only 18 months later.

 

Похожие Запросы : выиграть больше сделок - структурирование сделок - учета сделок - История сделок - признание сделок - структуры сделок - подготовка сделок - FX сделок - облегчение сделок - структурирование сделок - структурирование сделок - реструктуризации сделок - Объемы сделок - цены сделок