Перевод "боюсь сказать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
боюсь - перевод : сказать - перевод : боюсь сказать - перевод : сказать - перевод : сказать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я боюсь сказать. | I'm afraid to find out. |
Боюсь, это легче сказать, чем сделать. | I'm afraid that's easier said than done. |
Я даже боюсь сказать насколько старый. | (Laughter) That's as old as it gets, I'm afraid. |
Боюсь, что не могу сказать определенно. | I'm afraid indefinitely. |
Боюсь, я не могу вам этого сказать. | I'm afraid I can't tell you that. |
Боюсь, я не могу тебе этого сказать. | I'm afraid I can't tell you that. |
Боюсь, я не могу вам этого сказать. | I'm afraid I can't tell you this. |
Боюсь, я не могу тебе этого сказать. | I'm afraid I can't tell you this. |
Я боюсь ей сказать. Ну, а Жан? Он не может сказать? | Well armed electrician. |
Боюсь, есть чтото, что я должен вам сказать. | I'm afraid there's something that I have to tell you. |
Тогда я просто боялась сказать Вам правду.Теперь не боюсь. | Now I'm not afraid anymore. |
Я не могу сказать точно, но боюсь, что офицер мёртв. | I can't tell for sure, but I'm afraid the officer's dead. |
Боюсь, что вы, так сказать, съели другой сэндвич с ветчиной. | I'm afraid you, as it were, ate another ham sandwich. |
Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь. Почему? | I was afraid to say sometimes he does scare me. |
Я боюсь, сейчас ты можешь сказать чтото, о чем позже пожалеешь. | I'm afraid you'll do or say something you'll be sorry for afterwards. |
Отличный старт, но должен вам сказать то, с чего начал я действительно боюсь. | It's a great start, but I've got to tell you where I started I'm really afraid. |
Но ведь я оттого и боюсь сказать, что теперь я счастлив, счастлив хоть надеждой... | But that's just why I'm afraid of speaking. Now I am happy, if only in my hopes but then?... |
Я не смею ее высказать при всех, потому что боюсь сказать какую нибудь чушь. | In front of people Because... I dunno |
Боюсь, тебе придется сказать миссис ван Райн, что я не могу ничем помочь ее мужу. | I'm afraid you'll have to tell Mrs. Van Ryn there isn't much I can do for her husband. |
Я не боюсь его, не боюсь. | I ain't afraid of him, I ain't. |
Боюсь. | Fear. |
Боюсь? | Afraid? |
Боюсь? | Scared. Ha! |
Боюсь? | Afraid? Of course not. |
Боюсь. | Afraid. |
Боюсь? | Me! |
Боюсь? | Afraid? |
Боюсь? | Afraid? Mmhmm. |
К тому же, я боюсь, что мистеру Мэннингу не очень понравится то, что я намереваюсь ему сказать. | I'm afraid Mr. Manning won't like what I have to tell him either. |
И поделом ему. Я боюсь,Дора,боюсь. | I'm scared, Dora! |
Я не боюсь смерти, я боюсь проиграть битву. | I don't fear death, I fear losing the battle. |
Я боюсь. | I am afraid. |
Я боюсь. | I don't understand. |
Я боюсь. | I'm scared. |
Я боюсь. | I'm afraid. |
Я боюсь. | Forgive me. |
Я боюсь. | I'M AFRAID. |
Я боюсь... | I'm afraid she will.... |
Нет, боюсь... | No, I'm afraid... |
Я боюсь, | I'm afraid I... |
Боюсь, что... | l'm afraid I'm |
Я боюсь. | I'm scared. |
Боюсь, нет. | Not exactly, sir. |
Я боюсь? | Me afraid? |
Я боюсь! | Me afraid! |
Похожие Запросы : сказать, - боюсь, что - я боюсь - Я боюсь - боюсь вас - я боюсь - очень боюсь - боюсь, что - боюсь, от - боюсь, что