Перевод "брачный союз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
союз - перевод : брачный - перевод : брачный - перевод : союз - перевод : союз - перевод : брачный союз - перевод : брачный союз - перевод : брачный - перевод : брачный - перевод : союз - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, статья 7 гласит Государство поощряет брачный союз. | Its actions to that end shall be coordinated by the Procurator General's Office and shall be geared towards establishing a firm basis for the stability of marriage and more effective fulfilment of family duties. |
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз. | I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage. |
Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. | And do not confirm the marriage tie until the writing is fulfilled. |
Нельзя заключать брачный союз до тех пор, пока не прошёл назначенный срок. | If you have to do anything, do it in an honourable way. |
Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. | And you should not settle anything finally about the marriage until the waiting term expires. |
Брачный выкуп | The dower |
Брачный зов. | The mating cry. |
Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. Четыре месяца и десять дней). | And know that Allah knows what is in your minds, so fear Him. |
Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. Четыре месяца и десять дней). | And do not consummate the marriage until (the term) prescribed is run. |
Эти птицы, живущие по 50 лет, заключают брачный союз на всю жизнь У альбатросов очень изящные ритуалы ухаживания. | Waved albatrosses may live for up to 50 years and pair for life, they rebond with the mesmerizing courtship dance |
Селигсон, брачный агент | Seligson, matchmaker |
Селигсон, брачный агент. | Seligson the matchmaker. |
Нельзя заключать брачный союз до тех пор, пока не прошёл назначенный срок. Аллах знает, что вы скрываете в своих сердцах. | But plight not your troth with women except by uttering a recognised form of words. |
Государство поощряет брачный союз и способствует его укреплению однако отсутствие брачных уз не сказывается на осуществлении прав, закрепляемых за семьей . | The State shall promote matrimony, but the absence thereof shall not affect the enjoyment of the rights accorded to the family. |
Том подписал брачный договор. | Tom signed a prenup. |
Брачный договор обусловливается следующим | The contract of marriage shall be conditional on the following |
Оффа заключил брачный союз и с королём Нортумбрии его дочь Эльфлида вышла замуж за Этельреда I Æthelred в Catterick в 792. | Offa's marital alliances extended to Northumbria when his daughter Ælfflæd married Æthelred I of Northumbria at Catterick in 792. |
Этот обычай открыто общепринят, но он не регулируется законодательством, поэтому с юридической точки зрения он никак не влияет на брачный союз. | This practice is openly accepted, but it is not considered by Law, so, legally it does not produce any effects in marriage. |
Гражданское партнёрство Брачный союз Sociocultural Perspectives on Language Change in Diaspora David R. Andrews (1998) John Benjamins Publishing Company, ISBN 90 272 1835 8. | See also Domestic partnership Engagement Marriage Wedding References Bibliography Sociocultural Perspectives on Language Change in Diaspora David R. Andrews (1998) John Benjamins Publishing Company, ISBN 90 272 1835 8. |
Брачный контракт был заключен в конце июля. | A marriage contract was concluded by the end of July. |
Брачный период начинается в канун нового года. | They feed mostly in trees and on the ground. |
Брачный контракт подписали все члены королевской семьи. | The marriage contract was signed by all members of the royal family. |
Что если брачный сезон никогда не заканчивается? | What if mating season never ends? |
Является одиночной птицей, паруется только в брачный сезон. | A solitary bird, it pairs only in breeding season. |
В брачный сезон на самце появляются красные пятна. | They assuredly well become the land they inhabit. |
В брачный сезон самцы дерутся из за самок. | The males compete for females during the breeding season. |
Это эффективно определяет брачный возраст в 18 лет. | This could effectively make the age of consent at 18. |
Давайте женщинам их брачный дар от чистой души. | Give women their dowries graciously. |
Они часто машут хвостом, особенно в брачный сезон. | But they use their tails a lot, especially in rut. |
Не обещайте им втайне от других ничего, а только ведите любезные речи намеками и за завесой . Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. | Yet do not make a promise in secret, unless you speak in a manner that is proper and do not resolve upon marriage till the fixed term of waiting is over. |
Не обещайте им втайне от других ничего, а только ведите любезные речи намеками и за завесой . Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. | And there is no sin on you if you propose marriage to women while they are hidden from your view, or hide it in your hearts Allah knows that you will now remember them, but do not make secret pacts with women except by decent words recognised by Islamic law and do not consummate the marriage until the written command reaches its completion know well that Allah knows what is in your hearts, therefore fear Him and know well that Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. |
Не обещайте им втайне от других ничего, а только ведите любезные речи намеками и за завесой . Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. | And do not resolve on the knot of marriage until the book has reached its term and know that God knows what is in your hearts, so be fearful of Him and know that God is All forgiving, All clement. |
Не обещайте им втайне от других ничего, а только ведите любезные речи намеками и за завесой . Не намеревайтесь заключить брачный союз, пока не истечет установленный срок (т. е. | Allah knoweth that ye will anon make mention of these women but make no promises unto them in secret, except ye speak a reputable saying. |
Птицы снова облачаются в брачный наряд зимой или весной. | They will moult again into nuptial plumage in winter or spring. |
В Республике Таджикистан брачный возраст установлен в 17 лет. | The marriageable age is 17. |
Имея брачный стаж, как у меня, ты это поймёшь. | When you've been married as long as I, you'll appreciate it, too. |
союз | Conjunction |
Не решайтесь на брачный союз, покуда не настанет предписанный для него срок знайте, что Бог знает что в душах ваших, а потому опасайтесь Его и знайте, что Бог прощающий, кроток. | Remember that God knows what is in your hearts so be fearful of Him, and remember that God is forgiving and forbearing. |
Не решайтесь на брачный союз, покуда не настанет предписанный для него срок знайте, что Бог знает что в душах ваших, а потому опасайтесь Его и знайте, что Бог прощающий, кроток. | And do not resolve on the knot of marriage until the book has reached its term and know that God knows what is in your hearts, so be fearful of Him and know that God is All forgiving, All clement. |
Не решайтесь на брачный союз, покуда не настанет предписанный для него срок знайте, что Бог знает что в душах ваших, а потому опасайтесь Его и знайте, что Бог прощающий, кроток. | And even resolve not on wedding knot until the prescribed term hath attained its end and know that Allah knoweth that which is in your souls, wherefore beware of Him, and know that Allah is Forgiving, Forbearing |
Не решайтесь на брачный союз, покуда не настанет предписанный для него срок знайте, что Бог знает что в душах ваших, а потому опасайтесь Его и знайте, что Бог прощающий, кроток. | And know that Allah knows what is in your minds, so fear Him. And know that Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. |
В брачный сезон на клюве у него появляются серые пятна. | The spots on the bill appear only after a year. |
Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. | Give the unbelievers what they have spent on them. |
Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. | They are not permitted to the unbelievers, nor are the unbelievers permitted to them. |
Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. | And give them that which they have expended. |
Похожие Запросы : союз - брачный сезон - брачный договор - брачный контракт