Перевод "брокер комиссии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Брокер | Broker |
Я брокер. | I'm a broker. |
Брокер получает хорошую комиссию. | The broker makes a nice commission. |
Я отставной брокер по недвижимости. | I'm a retired real estate broker. |
Как председатель, она должна действовать как честный брокер . | As chair, it needs to act as an honest broker. |
Один из них музыкальный брокер, по имени Стейнач. | A music broker by the name of Steinach to name just one. |
Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. | The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. |
В таком мире, публично работающий UDDI узел или брокер будет иметь решающее значение для всех. | In such a world, the publicly operated UDDI node or broker would be critical for everyone. |
Обеспокоенные инвесторы просто слишком беспокоятся о риске заражения , объясняет Терри Пратт, институциональный брокер IG Markets, которого цитирует Reuter. | Nervous investors are only too aware of the risk of contagion, explains Terry Pratt, an institutional broker at IG Markets quoted by Reuter. |
Кредитор звонит, чтобы продать его ипотечные договора, но банкир не хочет их покупать, а брокер остался без работы. | The investors have already bought thousands of these bombs. |
Кредитор звонит, чтобы продать его ипотечные договора, но банкир не хочет их покупать, а брокер остался без работы. | The lender calls up trying to sell his mortgage, but the banker won't buy it, and the broker is out of work. |
Но он литературный агент, а это значит, он брокер по осуществлению мечты в мире, где большинство надежд не сбывается. | But he's a literary agent, which means he's a broker of dreams in a world where most dreams don't come true. |
Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. | So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage |
Брокер выкупает место администратора, который в свою очередь платит за должность регионального управляющего по продажам. Последний покупает позицию менеджера по национальным продажам. | The brokers bribe to the office manager, the office manager bribes to the regional sales manager, the regional sales manager bribes to the national sales manager. |
КОМИССИИ | Adoption of the report of the Commission to the |
Кредитор звонит брокеру, за большим количеством домовладельцев, но брокер не может никого найти все, кто подходили под требования ипотечного договора, уже его заключили... | The lender calls up the broker for more home owners But the broker can't find anyone. |
Кредитор звонит брокеру, за большим количеством домовладельцев, но брокер не может никого найти все, кто подходили под требования ипотечного договора, уже его заключили... | The lender calls up the broker for more home owners But the broker can't find anyone. Everyone that qualifies for a mortgage already has one. |
Караге Председатель Комиссии Председатель Комиссии ревизоров Филиппин | Chairman, Philippine Commission on Audit |
Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. Семья покупает большой дом! | So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage |
В случае субподрядных соглашений крупная компания или ее брокер, как правило, обеспечивает рынок сбыта и технологию, а иногда и доступ к сырью и финансовым ресурсам. | In the case of subcontracting, the large scale unit or its broker typically provides the market and the technology and sometimes access to raw materials and finance. |
Цель Комиссии | The Commission's Objective |
Структура Комиссии | The Structure of the Commission |
Региональные комиссии | H. Regional commissions |
Региональные комиссии | Republic of Korea |
Члены Комиссии | Members |
Счёт комиссии | Brokerage Account |
Счёт комиссии | Mapping brokerage account |
Счёт комиссии | Create brokerage account |
ревизионной комиссии | Audit of the Philippines |
Заключения Комиссии | Conclusions of the Commission |
Комиссии ревизоров | and reports of the Board of Auditors |
Комиссии . 44 | the Commission . 43 |
Решение Комиссии | Decision by the Commission |
На комиссии. | He is at a meeting. |
Комиссии Тел. | Tel. 63 99 39 |
Источник Отчет Комиссии. | Data source Report from the Commission. |
Ответ Комиссии | TrainingTraining atat thethe |
Доллар подошел к отметке в 37 рублей, прошел ее и вернулся обратно, какой то мощной истерики нет, комментирует начальник отдела анализа рынков Открытие Брокер Константин Бушуев. | The dollar went up to the 37 rouble mark, went over it, and then returned to its previous position there is no overwhelming hysteria here, comments Konstantin Bushuev, Head of the Market Analysis Department at Otkritie Broker. |
(Подпись) Гильермо Н. Караге Председатель Комиссии Председатель Комиссии ревизоров Филиппин | (Signed) Guillermo N. Carague Chairman of the Board Chairman, Philippine Commission on Audit |
(Подпись) Гильермо Н. Караге Председатель Комиссии Председатель Комиссии ревизоров Филиппин | (Signed) Guillermo N. Carague |
Он член комиссии. | He is a member of the committee. |
Рационализация работы Комиссии | Rationalization of the work of the Commission. |
Методы работы Комиссии. | Methods of work of the Commission. |
Проект доклада Комиссии | Chapter |
Будущие сессии Комиссии. | Future sessions of the Commission. |
Похожие Запросы : онлайн брокер - честный брокер - брокер знаний - кредитный брокер - товарный брокер - инвестиционный брокер - брокер сообщений - брокер соглашение - энергетический брокер - брокер счета - основной брокер - брокер сообщество - логистики брокер