Перевод "будет мигать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет мигать - перевод : мигать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда она начинает мигать, лишь один светодиод будет быстро мигать | And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. |
Если отмечен этот флажок, тогда выигрышная комбинация будет мигать. Если он снят, карты мигать не будут. | If this option has a check beside it, then when you win a hand, the cards which won you the money will blink. If this option is not checked, no cards blink. |
Когда она начинает мигать, лишь один светодиод будет быстро мигать как только она начинает мигать, кажется, что она большая, потому что она светит в камеру хочу, чтобы вы посмотрели вот сюда. | And when it starts flashing, it's just going to be one of the LEDs that's flashing very fast. But as soon as it starts to flash and it's going to look big, because it blooms on the camera I want you to look right here. |
Конвейеры продолжают ускорять, и если кто нибудь перестанет справляться, над ним начинает мигать лампочка, и другие подгоняют | And so, they keep running machines faster until the person slows up. And when it slows up, there is a light that blinks at his station, so the others guys says |
Этот параметр позволяет мигать пиктограмме системного лотка, когда вы получаете новое сообщение. Щелчок на ней открывает окно разговора. | This option causes the System Tray icon to animate when you receive a new message. Clicking the icon will show the message in a chat window. |
как только она начинает мигать, кажется, что она большая, потому что она светит в камеру хочу, чтобы вы посмотрели вот сюда. | But as soon as it starts to flash and it's going to look big, because it blooms on the camera I want you to look right here. |
Если установлен этот флажок, то kde вынудит панель задач мигать до тех пор, пока пользователь не щёлкнет на элементе панели задач. | If a mark is in this checkbox, kde will cause the taskbar of the program sending the notification to flash until the user has clicked the taskbar entry. |
Она видела, что Кити не только подражает Вареньке в ее деятельности, но невольно подражает ей в ее манере ходить, говорить и мигать глазами. | She noticed that Kitty not only imitated Varenka's activities, but involuntarily copied her manner of walking, speaking, and blinking her eyes. |
Сядьте напротив него, а не мигать независимо от того, даже если это тот же Тора каждую неделю будете знать, почему это женскую роль в мире | Sit across from him and not blink no matter even if it is the same Torah each week 'il know why this is the world's female role |
Я уже сказал, что в партии всего четыре этапа, а это пятый. Но он очень похож на этап раздачи. Сейчас будут открыты ваши карты и карты вашего партнера. Выигравшая комбинация будет мигать. Победитель получает деньги. Чтобы начать новую партию, снова нажмите на кнопку раздачи. | I know I said there are four phases and this one is the fifth. But it is nearly the same as the draw phase. You will also see the cards of the computer player and the winning cards are blinking. The winner gets all money. Click on draw to begin a new round! |
Он был в коме три года, он мог только мигать, в этот момент я осознал, я подумал, ого насколько всё хрупко вещи, которые мы носим, тело и ум, и поэтому я подумал, что мы делаем, чтобы было лучше? | And so, for three years he was out, and he could only blink, and so I realized at this moment, I thought, wow how fragile is this thing we're wearing, this body and mind we're wearing, and so I thought, How do you go for it more? |
Будет Будет в Будет вс | It will be all different because you're with me. |
Ну, будет, будет! | 'That will do, that will do! |
Будет, так будет. | Fine. |
Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес. | Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. |
Что будет, то будет. | Whatever will be, will be. |
Будет бренд, будет реклама. | If you allow branding to occur, advertising will occur. |
Будет яхта, обязательно будет. | I'll give you a yacht. |
Умереть и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня . | If I die he too will repent, will pity me, will love me and will suffer on my account!' |
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет. | He who believes and is baptized will be saved but he who disbelieves will be condemned. |
Кто будет веровать и креститься, спасен будет а кто не будет веровать, осужден будет. | He that believeth and is baptized shall be saved but he that believeth not shall be damned. |
Будет день, и будет пища. | A day will be and food will be. |
Хотите будет шаурмой. Будет Krembo. | Want it will shawarma. |
Пусть все будет как будет. | I think I'll just let things happen. |
Все будет отлично! Будет отлично... | Yes, of course. |
Всё будет хорошо, Мэри . Нет, не будет, Том. Не будет . | It will be all right, Mary. No, it won't, Tom. It won't. |
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно, | Come rain, come storm, come everything... |
Представьте, что будет, если не будет полиции, ничего не будет... останется | It's the same in every city of the modern world. But suppose we had no police force, good or bad. |
Что будет, то будет! Скажу правду. | I'll tell the truth, come what may! |
Если будет дождь, игра будет отменена. | If it should rain, the game will be called off. |
Всё будет хорошо. Всё будет хорошо. | Far enough away? |
Будет. | It will be. |
Будет. | I'll say it will. |
Будет. | Yes, it would. |
Будет? | Expect him? |
Будет. | The gin's doctored. |
Такая чувственность нам нужна. Будет верование будет нужное поведение, будет работать бизнес. | That sensitivity is what we need. Once this belief enters, behavior will happen, business will happen. |
Не знаю, каким он будет,.. ...откуда будет родом и чем будет заниматься. | I won't know what he looks like or where he'll come from or what he'll be. |
Брат твой будет, Каренин, мой зять, будет. | Your brother is coming, and my brother in law, Karenin.' |
Игра будет проведена, даже если будет дождь. | The game will be held even if it rains. |
Не будет пушек, не будет и масла. | No cannons, no oil. |
Всё будет хорошо, Мэри. Нет, не будет. | It will be all right, Mary. No, it won't. |
Тома здесь не будет, а Мэри будет. | Tom won't be here, but Mary will be. |
Если не будет возражений, решение будет принято. | If I hear no objection, it will be so decided. |
Я думаю, что разрыв будет ... будет сжиматься. | JASON I think that gap willů will compress. |
Похожие Запросы : свет будет мигать - мигать через - продолжает мигать - начинает мигать - мигать первый - перестает мигать - перестает мигать - быстро мигать - мигать сигнальные лампы