Перевод "будет отказано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отказано - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : отказано - перевод : будет - перевод : отказано - перевод : будет отказано - перевод : будет отказано - перевод : отказано - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тому будет отказано в членстве. | Tom will be denied membership. |
Если в этом будет отказано, Юлия намерена обжаловать решение. | Yulia says she intends to appeal, if police refuse to press on. |
Отказано. | Motion denied. |
Отказано! | Of course it's denied! |
Осуждённым по серьёзным преступлениям в получении гражданства также будет немедленно отказано. | Individuals convicted of serious crimes will also immediately be refused citizenship. |
Это означает, что в выдаче лицензии на вывоз вам будет отказано. | This method of calculation shall be reviewed, on a proposal from the Commission, by the Advisory Committee on Cultural Goods, in principle two years after the first application. |
В доступе отказано | Permission denied |
Пробуждение сердца, отказано. | Heart's Awakening, rejected. |
В просьбе было отказано. | Harry W. Hazard, editor. |
Отказано нам в мере. | We have been denied further supply of corn. |
Нам отказано в любви. | We are denied the love of loving. |
Вдумайтесь Франции было отказано дважды ! | Now, get this France has been rejected twice! |
В доступе к серверу отказано. | Server identification failed. |
Отказано в соединении. Ошибочный пароль? | Connection denied. Password wrong? |
В этом также было отказано. | This was not granted either. |
Авторам было отказано в компенсации. | The authors were denied compensation. |
Это не может быть отказано. | That can't be denied. |
Марсии было отказано в такой возможности. | Marcia was denied that opportunity. |
Госслужащим в Сингапуре отказано в интернете | Singapore pulls plug on Internet access for public employees |
Отказано было только в двух случаях. | Only two applications for interceptions were refused. |
Ему было отказано в медицинской помощи. | He was refused medical treatment. |
Однако во встрече ей было отказано. | However, she was refused permission to see him. |
В таком сотрудничестве ему было отказано. | It was refused such cooperation. |
В этом случае в обвинительном процессе может быть отказано, если не будет официального обвинения со стороны прокуратуры. | In this instance, a case can be dismissed if no formal accusation is made by the public prosecutor. |
21. Во взаимной правовой помощи может быть отказано | 21. Mutual legal assistance may be refused |
Но в официальной регистрации общины им было отказано. | In 1861 they opened a community in Chicago, Illinois. |
Однако в удовлетворении этой просьбы адвокатов было отказано. | The lawyers' request was, however, rejected. |
Палестинскому народу отказано в его праве на самоопределение. | The Palestinian people were also being denied their right to self determination. |
Боснийцам было отказано даже в праве на самооборону. | Even the right to self defence has been denied to the Bosnians. |
Одежда посетителей и их личные вещи будут подвергаться досмотру, а при отказе от досмотра им будет отказано в доступе. | Visitors will be required to undergo searches of clothing and possessions and will be denied access if they refuse. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | We bestow from the gifts of your Lord on these and on those, for the gifts of your Lord are not restricted. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | We provide help to all to these and to those, by the bestowal of your Lord and there is no constraint on the bestowal of your Lord. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | Each We succour, these and those, from thy Lord's gift and thy Lord's gift is not confined. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | To each these and those We extend of the bestowment of thy Lord and the bestowment of thy Lord is never restrained. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | To each these as well as those We bestow from the Bounties of your Lord. And the Bounties of your Lord can never be forbidden. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | To all these and those We extend from the gifts of your Lord. The gifts of your Lord are not restricted. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | To all of these as well as those We shall provide the wherewithal of this life in the present world by dint of your Lord's Bounty and from none shall the Bounty of your Lord be withheld. |
На всех, на сих и на сих прострем Мы дары Господа твоего в дарах Господа твоего никому не будет отказано. | Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. And the bounty of thy Lord can never be walled up. |
Нескольким знаменитостям было отказано в доступе к их аккаунтам. | A number of celebrities were banned from accessing their accounts. |
Во всех случаях отказано в регистрации по политическим мотивам. | Every time his registration of a candidate was denied for political reasons. |
ГПЧ было отказано в посещении людей, находящихся под стражей. | Some detainees later alleged ill treatment in police custody. |
Надеюсь, вы понимаете, Гленнистер, почему вам отказано в ссуде. | I hope you understand, Glennister, why the bank can't make you a loan. |
Однако Всевышний Аллах также не станет помогать многобожникам. И если им будет отказано в помощи Аллаха, то они окажутся совершенно беспомощными. | But they are not able to help themselves, nor can they find protection against Us. |
Однако Всевышний Аллах также не станет помогать многобожникам. И если им будет отказано в помощи Аллаха, то они окажутся совершенно беспомощными. | Neither can they save themselves nor save their friends from Us. |
Однако Всевышний Аллах также не станет помогать многобожникам. И если им будет отказано в помощи Аллаха, то они окажутся совершенно беспомощными. | Why, they are not able to help themselves, nor shall they be guarded in safety from Us. |
Похожие Запросы : отказано - отказано - ретрансляции отказано - было отказано - отказано партия - отказано в - необоснованно отказано - отказано освещение - права отказано