Перевод "будут приходить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Приходить - перевод : будут приходить - перевод : будут приходить - перевод :
ключевые слова : Trouble Other Their Visit Shouldn Coming House Keep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они будут приходить сюда?
Will they be coming in here?
The Killer Blade армию будут приходить.
The Killer Blade Army will be coming.
Вы не можете остановить поток плохих мыслей, они будут приходить, будут.
Dirty thoughts you cannot stop, they will come initially...they will come.
Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали.
The kids would come in or we thought they would come in. I should back up.
И в определенный момент они не будут приходить и докучать тебе.
And at a certain point they won't come and bother you.
Они приходят, хорошие и плохие мысли, будут приходить, не так ли?..
They come...good and bad thoughts, they wilil come, so to speak, no?
Так говорит Господь Саваоф еще будут приходить народы и жители многих городов
Thus says Yahweh of Armies Many peoples, and the inhabitants of many cities will yet come
Так говорит Господь Саваоф еще будут приходить народы и жители многих городов
Thus saith the LORD of hosts It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities
Приходить о.
Come on.
Извне вещи будут приходить, но ты каким то образом будешь распознавать их изнутри.
Outside, some things will come but you will recognize them inside somehow.
Допустим, в какой то момент, и очевидно, многие люди будут приходить на рынок.
Let's say at some point and, obviously, maybe more and more people come into the market.
Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали. Это я так подстраховался.
The kids would come in or we thought they would come in. I should back up.
Очень возможно, что будут приходить волны озарений, так как духовное сознание можно сказать, приоткрылось.
Waves of illumination are likely to come because the spiritual consciousness, you may say, has opened up.
Начали приходить покупатели.
The customers have started to come.
Тебе необязательно приходить.
You don't have to come.
Вам необязательно приходить.
You don't have to come.
Можешь не приходить.
You don't have to come.
Можете не приходить.
You don't have to come.
Глупо было приходить.
Stupid to come.
Приходить буду редко,
I won't be in it much, I don't want it cleaned
Приходить, когда угодно.
And make me wait.
Завтра можешь не приходить.
You don't have to come tomorrow.
Завтра можете не приходить.
You don't have to come tomorrow.
Женщина не может приходить
Woman cannot come
Во сколько мне приходить?
What time shall I come?
Вам сказали, когда приходить?
Have you been told when to come?
Тебе сказали, когда приходить?
Have you been told when to come?
Вам не нужно приходить.
You don't need to come.
Том не хочет приходить.
Tom doesn't want to come.
Они решили не приходить.
They've decided not to come.
Я люблю приходить пораньше.
I like to be early.
Я сказал Тому приходить.
I told Tom to come.
Я сказала Тому приходить.
I told Tom to come.
Мне нравилось сюда приходить.
I used to like coming here.
Он не хотел приходить.
He did not want to come.
Тебе необязательно приходить вовремя.
You don t have to be on time.
Тебе не следовало приходить.
You shouldn't have come.
Вам не следовало приходить.
You shouldn't have come.
Скажи Тому не приходить.
Tell Tom not to come.
Скажите Тому не приходить.
Tell Tom not to come.
Тому не стоило приходить.
Tom shouldn't have come.
Мне нравится сюда приходить.
I like to come here.
Мне в понедельник приходить?
Do I have to come on Monday?
Скажи им не приходить.
Tell them not to come.
Скажите им не приходить.
Tell them not to come.

 

Похожие Запросы : любят приходить - продолжали приходить - будет приходить - не приходить - будет приходить - приходить домой - приходить толпами - приходить в суд - я буду приходить - приходить в себя - может быть приходить - приходить на работу