Перевод "будут приходить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Приходить - перевод : будут приходить - перевод : будут приходить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они будут приходить сюда? | Will they be coming in here? |
The Killer Blade армию будут приходить. | The Killer Blade Army will be coming. |
Вы не можете остановить поток плохих мыслей, они будут приходить, будут. | Dirty thoughts you cannot stop, they will come initially...they will come. |
Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали. | The kids would come in or we thought they would come in. I should back up. |
И в определенный момент они не будут приходить и докучать тебе. | And at a certain point they won't come and bother you. |
Они приходят, хорошие и плохие мысли, будут приходить, не так ли?.. | They come...good and bad thoughts, they wilil come, so to speak, no? |
Так говорит Господь Саваоф еще будут приходить народы и жители многих городов | Thus says Yahweh of Armies Many peoples, and the inhabitants of many cities will yet come |
Так говорит Господь Саваоф еще будут приходить народы и жители многих городов | Thus saith the LORD of hosts It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities |
Приходить о. | Come on. |
Извне вещи будут приходить, но ты каким то образом будешь распознавать их изнутри. | Outside, some things will come but you will recognize them inside somehow. |
Допустим, в какой то момент, и очевидно, многие люди будут приходить на рынок. | Let's say at some point and, obviously, maybe more and more people come into the market. |
Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали. Это я так подстраховался. | The kids would come in or we thought they would come in. I should back up. |
Очень возможно, что будут приходить волны озарений, так как духовное сознание можно сказать, приоткрылось. | Waves of illumination are likely to come because the spiritual consciousness, you may say, has opened up. |
Начали приходить покупатели. | The customers have started to come. |
Тебе необязательно приходить. | You don't have to come. |
Вам необязательно приходить. | You don't have to come. |
Можешь не приходить. | You don't have to come. |
Можете не приходить. | You don't have to come. |
Глупо было приходить. | Stupid to come. |
Приходить буду редко, | I won't be in it much, I don't want it cleaned |
Приходить, когда угодно. | And make me wait. |
Завтра можешь не приходить. | You don't have to come tomorrow. |
Завтра можете не приходить. | You don't have to come tomorrow. |
Женщина не может приходить | Woman cannot come |
Во сколько мне приходить? | What time shall I come? |
Вам сказали, когда приходить? | Have you been told when to come? |
Тебе сказали, когда приходить? | Have you been told when to come? |
Вам не нужно приходить. | You don't need to come. |
Том не хочет приходить. | Tom doesn't want to come. |
Они решили не приходить. | They've decided not to come. |
Я люблю приходить пораньше. | I like to be early. |
Я сказал Тому приходить. | I told Tom to come. |
Я сказала Тому приходить. | I told Tom to come. |
Мне нравилось сюда приходить. | I used to like coming here. |
Он не хотел приходить. | He did not want to come. |
Тебе необязательно приходить вовремя. | You don t have to be on time. |
Тебе не следовало приходить. | You shouldn't have come. |
Вам не следовало приходить. | You shouldn't have come. |
Скажи Тому не приходить. | Tell Tom not to come. |
Скажите Тому не приходить. | Tell Tom not to come. |
Тому не стоило приходить. | Tom shouldn't have come. |
Мне нравится сюда приходить. | I like to come here. |
Мне в понедельник приходить? | Do I have to come on Monday? |
Скажи им не приходить. | Tell them not to come. |
Скажите им не приходить. | Tell them not to come. |
Похожие Запросы : любят приходить - продолжали приходить - будет приходить - не приходить - будет приходить - приходить домой - приходить толпами - приходить в суд - я буду приходить - приходить в себя - может быть приходить - приходить на работу