Перевод "приходить на работу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Приходить - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Visit Shouldn Coming House Keep Jobs Done Work Their

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Завтра на работу можешь не приходить..
Tomorrow at work can not come ..
Тебе не надо завтра приходить на работу.
You don't need to come into the office tomorrow.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
You don't need to come to the office, you can take the day off.
В 16 00 приходить на работу это не поздно.
Coming to work at 4 p.m. is not late.
Сколько из вас теперь будет приходить на работу позже?
How many of you now show up to work later than you used to?
Я спросил их Сколько из вас теперь будет приходить на работу позже?
And I asked them, I said, How many of you now show up to work later than you used to?
И это мотивирует сотрудников приходить на работу каждый день, и чувствовать себя, что их ценят.
And it motivates employees to come to work every day and feel like they're just appreciated.
Эй, мне никогда не придется приходить на работу . Я имею в виду, что это сумасшедшая политика.
Hey, I don't ever have to come into work. I mean it's a crazy policy.
Просто людям нравится приходить на работу, а те, кому не нравится, уходят и занимаются чем то другим.
What's in the food here?
Мне на разрешается приходить сюда?
Am I not allowed to come here?
Лучше не приходить на марафон.
Better not come at the marathon.
То есть я могу приходить на работу каждый день, скрепить пару бумажек и уставиться на них с чашечкой кофе в руке.
I can come into work everyday and staple five pieces of paper and just stare at it with my latte.
Я утверждаю, что возможность приходить на работу в джинсах и футболке по пятницам на самом деле не решает проблему в корне.
It's my contention that going to work on Friday in jeans and a T shirt isn't really getting to the nub of the issue.
Тебе следует приходить на занятия вовремя.
You should come to class on time.
Вам не нужно приходить на собрание.
You don't have to come to the meeting.
Тебе не нужно приходить на собрание.
You don't have to come to the meeting.
Вам не позволено приходить на лекции .
You won't be allowed to go to the lecture.
Ќо не забывайте приходить на осмотры.
But you mustn't forget to come for a checkup.
Приходить о.
Come on.
Вы должны приходить на медосмотр каждые полгода.
You must come every six months for a check up.
Тебе не нужно приходить на вечерние тренировки.
You don't need to come to the evening training.
Зачем ещё Эдит было приходить на конкурс?
Why else was Edith at the dog show?
Начали приходить покупатели.
The customers have started to come.
Тебе необязательно приходить.
You don't have to come.
Вам необязательно приходить.
You don't have to come.
Можешь не приходить.
You don't have to come.
Можете не приходить.
You don't have to come.
Глупо было приходить.
Stupid to come.
Приходить буду редко,
I won't be in it much, I don't want it cleaned
Приходить, когда угодно.
And make me wait.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
So all of a sudden, these animals are no longer walking into market.
Или я буду приходить к вам на вечер массы?
Or shall I come to you at evening mass?
Тебе и Кацу завтра на собрание лучше не приходить.
You and Katz are better off not coming to the meeting tomorrow.
И всё же люди продолжают приходить на его выступления.
And still people came just the same
Я буду приходить на обед, буду играть с детьми.
I'll come have dinner I'll play with the kids
Представляешь, маленьким я любил приходить сюда играть на пианино!
Imagine that as a kid I wanted to come here just to play the piano!
Завтра можешь не приходить.
You don't have to come tomorrow.
Завтра можете не приходить.
You don't have to come tomorrow.
Женщина не может приходить
Woman cannot come
Во сколько мне приходить?
What time shall I come?
Вам сказали, когда приходить?
Have you been told when to come?
Тебе сказали, когда приходить?
Have you been told when to come?
Вам не нужно приходить.
You don't need to come.
Том не хочет приходить.
Tom doesn't want to come.
Они решили не приходить.
They've decided not to come.

 

Похожие Запросы : приходить на борту - приходить на сильных - приходить на ум - на работу - любят приходить - продолжали приходить - будет приходить - не приходить - будут приходить - будет приходить - будут приходить