Перевод "бурный рост" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : бурный рост - перевод :
ключевые слова : Turbulent Stormy Nile Whirlwind Torrid Growth Height Tall Rise Weight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И от того, насколько хорошо мир их реализует, зависит, продолжится ли бурный глобальный рост последних лет.
How well the world makes them will determine whether the strong global growth of the last few years will be sustainable.
В конце XIX, начале XX веков в США происходил бурный рост в сфере так называемого городского туризма.
Tourism in the United States grew rapidly in the form of urban tourism during the late nineteenth and early twentieth centuries.
Начался внезапный бурный рост иных культурных артефактов, таких как музыкальные инструменты, новые орудия и другие формы творческого самовыражения.
There was a sudden explosion of diverse cultural artifacts, including instruments for making music, new tools, and other forms of creative expression.
И мирный и бурный.
It is peaceful and violent.
Все это развитие поднимает фундаментальный вопрос как мы должны понимать бурный рост производительности, который стал новым фирменным знаком Китая?
All of this development raises a fundamental question how should we make sense of the explosive productivity growth that has become China s new hallmark?
Стремительная урбанизация и бурный рост городских агломераций это реальность, с которой страны Магриба столкнутся в процессе развития в ближайшее десятилетие.
Rapid urbanization and the large scale development of cities constitute a tangible fact for the next decade of development in the Maghreb countries.
У нас был очень бурный спор.
We had a very vigorous debate.
Даже если это так, бурный рост экспорта, идущего из низкооплачиваемых регионов, таких как Китай и Индия, является, по меньшей мере, частью головоломки.
To be sure, we economists have found that globalization appears to have played a far lesser role in growing wage inequality than have technological advances. Even so, the explosion of exports coming out of low wage regions like China and India is at least a piece of the puzzle.
Даже если это так, бурный рост экспорта, идущего из низкооплачиваемых регионов, таких как Китай и Индия, является, по меньшей мере, частью головоломки.
Even so, the explosion of exports coming out of low wage regions like China and India is at least a piece of the puzzle.
Бурный рост численности населения города в последующие годы стал результатом как естественного прироста населения, так и миграции населения из других районов страны.
The population growth since then has been partly a result of growth in the area of the city, but largely is a result of the migration to major cities seen in so many developing nations.
Бурный рост пригородов Северного Далласа затронул и Кэрролтон, между 1970 и 1980 годами численность населения выросла на 193 , до 40 595 жителей.
At this point, significant suburban growth began spilling out of north Dallas, and the city grew tremendously between 1970 and 1980, with a documented growth of 193 to 40,595 inhabitants.
У Тома и Мэри был бурный роман.
Tom and Mary had a whirlwind romance.
В последние десятилетия кооперативы демонстрируют бурный подъем.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
У вас и правда был бурный год.
You did have a busy year, didn't you?
Бурный рост производства бутилированной воды с 90 х годов прошлого столетия указывает на то, что самый важный ресурс в мире все больше превращается в товар.
The dramatic rise of the bottled water industry since the 1990 s attests to the increasing commodification of the world s most critical resource.
Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.
Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
Бурный рост продаж, отмеченный в этом сегменте на развивающихся рынках в последние годы, свидетельствовал о выходе на неосвоенные ранее рынки, с последующим замедлением, вызванным насыщением рынка товарами.
The explosive growth recorded by this segment in emerging markets in recent years reflected entry into previously untapped markets, with the subsequent slowdown resulting from saturation.
Кумар возглавляет Национальный Зеленый Трибунал (НЗТ) орган судебной власти, учрежденный в 2010 году для того, чтобы остановить стремительное загрязнение окружающей среды, сопровождающее бурный экономический рост последних десятилетий.
Kumar heads the National Green Tribunal (NGT), a judicial authority established in 2010, in order to stop the rapid pollution of the environment that has accompanied the explosive economic growth of the past decades.
Правительство предполагало, что ожидаемый бурный рост туризма на острове Провиденсьялес обусловит дальнейшее расширение притока иностранных рабочих, что приведет к значительному усилению нагрузки на сферу социальных услуг 7 .
It anticipated that the expected strong growth in tourism on Providenciales would generate further increases in the flow of foreign workers, placing considerable stress on social services. 7
Было ясно, что между Фаделем и Лейлой случился бурный роман.
It was clear that Fadil and Layla were involved in a whirlwind romance.
В XIX веке Британский музей переживал особенно бурный период роста.
Profits from their sales goes to support the British Museum.
У меня был бурный вечер сегодня. Я наслаждался каждой минутой.
You know, it's been a wild night for me.
После чего начинается бурный рост населения с 11 000 в 1970 году до более чем 50 000 в 1990 году, и до практически 75 000 в 2000 году.
The population swelled from a little above 11,000 in 1970 to more than 50,000 in 1990, and then more than 74,000 by the year 2000.
долго ли ты будешь говорить так? слова уст твоих бурный ветер!
How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
Lightning and hail, snow and clouds stormy wind, fulfilling his word
долго ли ты будешь говорить так? слова уст твоих бурный ветер!
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
Fire, and hail snow, and vapour stormy wind fulfilling his word
Жаров сообщил Газете.ru , что Россия продолжает создавать новые правила для СМИ, потому что страна достигает революции в медиаиндустрии, которая создает бурный рост созданного пользователями контента, который сейчас соревнуется с материалами традиционных журналистов.
Zharov told Gazeta.ru that Russia keeps adding new media regulations because the country is catching up to the media revolution, which has produced an explosion of user generated content that now competes against traditional journalism.
(106 25) Он речет, и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
(106 25) Он речет, и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
Рост
Inflation
Рост.
Rise.
РОСТ
Growth
Рост.
Height.
Рост...
Height...
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди.
Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume.
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.
NATO peacekeeping operations have been a stabilizing factor in the region. For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis.
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис.
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis.
Аскетичный рост?
Austere Growth?
Профессиональный рост
Professional development
Демографический рост
Demographic growth
Рост ресурсов
approved estimates Resource growth
Рост ресурсов
appropriation Resource growth

 

Похожие Запросы : бурный экономический рост - бурный поток - бурный день - бурный период - рост рост - последовательный рост - рост захвата - устойчивый рост - реальный рост