Перевод "была задолженность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
задолженность - перевод : задолженность - перевод : была - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод : задолженность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Задолженность | Debt |
Африка выражает пожелание, чтобы была аннулирована задолженность наименее развитых стран и приняты особые меры в интересах других стран, имеющих высокую задолженность. | Africa hoped that the debt of the least developed countries would be written off and that special measures would be taken to assist other severely indebted countries. |
Задолженность превышает | Owed more than current |
В итоге была погашена задолженность перед предпринимателями на сумму более 66 млрд рублей. | In sum, more than 66 billion rubles worth of debt owed to business owners was repaid. |
Непокрытая задолженность , т.е. | The total payments received and recommended contributions are displayed for 2003 2005. |
США задолженность Испании. | Full payment was received subsequently from South Africa and the United Kingdom. |
Гаити внешняя задолженность | Haiti External debt |
Государственная внешняя задолженность | Source ECLAC (2005) based on official statistics. |
Задолженность многосторонним кредиторам | Multilateral debt |
Задолженность частным кредиторам | Debt to private creditors |
b) внешняя задолженность | (b) External debt situation |
A. Внешняя задолженность | A. External debt |
Задолженность Фонда обеспечения | Prepaid expenses Due from Provident Fund |
15. Внешняя задолженность | 15. External debt |
Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена. | Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced. |
Уровень оплаты повысился более, чем на 80 потребляемой электроэнергии, кроме того, была погашена задолженность. | Payment levels were increased to more than 80 of electricity consumption and further payment was received for arrears. |
США задолженность Украины, 109 млн. долл. США задолженность Франции, 89 млн. долл. США задолженность Республики Корея, 69 млн. долл. США задолженность Китая и 56 млн. долл. | At 7 October 2005, 17 Member States (Australia, Azerbaijan, Canada, Croatia, Denmark, Egypt, Finland, Germany, Ireland, Liechtenstein, Micronesia (Federated States of), New Zealand, the Russian Federation, Sierra Leone, Singapore, Sweden and Thailand) had paid all peacekeeping assessments that were due and payable. |
Дебиторы непогашенная задолженность Дебиторская задолженность должна составлять разумную долю общих активов. | Debtors accounts receivable Accounts receivable should form a reasonable proportion of total assets. |
Задолженность должна быть погашена. | Debts must be repaid. |
Том погасил свою задолженность. | Tom paid off his debt. |
Задолженность по объявленным взносам | Outstanding contribution pledges |
Примечание 6 Дебиторская задолженность | Note 6 Provision for accounts receivable |
Примечание 15 Кредиторская задолженность | Note 15 Accounts payable |
Примечание 16 Кредиторская задолженность | Note 16 |
Дебиторская и кредиторская задолженность | United Nations system accounting standards |
Примечание 15 Кредиторская задолженность | Note 15 Accounts payable |
1. Задолженность коммерческим банкам | 1. Commercial bank debt |
3. Задолженность многосторонним кредиторам | 3. Multilateral debt |
Продолжала расти просроченная задолженность. | Arrears continued to increase. |
Задолженность по выплате взносов | The shortfall in contributions |
Финансирование развития и задолженность | Development finance and debt |
Внешняя задолженность и развитие | External debt and development |
3. Задолженность по докладам | 3. Overdue reports |
Задолженность фондов по проектам | Due from project funds |
ФИНАНСИРОВАНИЕ РАЗВИТИЯ И ЗАДОЛЖЕННОСТЬ | DEVELOPMENT FINANCE AND DEBT |
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ ПО АРЕНДНОЙ ПЛАТЕ | Gelatto. |
Поэтому ему хотелось бы, чтобы его страна была исключена из списка стран, имеющих задолженность по взносам. | In his view, the management of peacekeeping resources and operations should be further streamlined, especially since many mandates were not implemented because of a lack of financial and human resources. |
Однако проценты должны начисляться лишь на будущую задолженность, а государствам, имеющим текущую задолженность, должна быть предоставлена возможность погасить эту задолженность без процентов. | However, interest should be applied only to future debts and States currently in arrears should be given an opportunity to pay their debts without interest. |
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность | Note 12 Other receivables |
Примечание 11 Прочая дебиторская задолженность | Note 11 |
С. Задолженность, финансирование и развитие | The system would be managed and maintained regionally and become self sustainable, involving bodies from the public and private sectors. |
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность | Note 12 Other Receivables |
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства | Payables and accrued liabilities |
Внешняя задолженность развивающихся стран импортеров | External debt of the capital importing |
2. Задолженность двусторонним официальным кредиторам | 2. Bilateral official debt |
Похожие Запросы : задолженность задолженность - задолженность - задолженность - была