Перевод "были в возрасте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были - перевод : были в возрасте - перевод : были в возрасте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В подростковом возрасте у Тома были прыщи. | Tom had acne when he was a teenager. |
21,7 жителей были в возрасте до 18 лет 10,4 были в возрасте от 18 до 24 лет 28,2 от 25 до 44 лет 26,8 от 45 до 64 лет 13 были в возрасте 65 лет и старше. | 32.1 of residents were under the age of 25 31.7 were between the ages of 25 and 44 26.8 from 45 to 64 and 13 were 65 years of age or older. |
4 150 000 были дети в возрасте от 6 до 11 лет, 4 200 000 миллионов были подростки в возрасте от 9 до 14 лет. | 4.15 million were in the demographic of kids 6 11, while 4.20 million were in the tweens 9 14 category. |
Несмотря на большую разницу в возрасте, между ними были хорошие отношения. | Despite the large age difference, they seemed to have a good relationship. |
Около 85 человек, все в возрасте до 35 лет, были оперированы в год. | About 85 people, all under the age of 35, were operated on annually. |
В 1997 году 25 900 000 человек были в возрасте менее 18 лет. | In 1997, 25.9 million inhabitants were under 18. |
В течение указанного месяца были убиты четыре ребенка в возрасте до 15 лет. | quot During that month, four people under the age of 15 were killed. |
6,9 от населения были в возрасте до 5 лет, 24,4 моложе 18 лет и 12,5 в возрасте 65 лет и старше. | In 2007, 6.9 of Illinois' population was reported as being under age 5, 24.9 under age 18 and 12.1 were age 65 and over. |
7 жителей были в возрасте 18 24 года, 12 в возрасте 25 44 года и один человек от 45 до 64 лет. | In the CDP the population was spread out with 7 from 18 to 24, 12 from 25 to 44, and 1 from 45 to 64. |
В Иссавиехе на окраине Иерусалима были арестованы шесть подростков в возрасте до 16 лет. | Six children under the age of 16 were arrested in Issawiyeh, on the outskirts of Jerusalem. |
Сорок процентов молодых людей (в возрасте от 15 до 24 лет) были безработными. | Forty per cent of youths (15 24 years) were unemployed. |
Низкие дозы антибиотиков в раннем возрасте были связаны с такими заболеваниями как астма. | And low dosages of antibiotics at early age have been linked to things like asthma. |
В 2008 году два брата в возрасте 19 и 20 лет были признаны невиновными в непристойных актах по отношению к девушке в возрасте 16 лет. | In 2008 two brothers, aged 19 and 20, were found not guilty of defiling a girl, then aged 16. |
Из посетителей 27 были моложе 35 лет, 34 были в возрасте от 35 до 54 лет, и 39 были старше 54 лет. | Among visitors, 27 were less than 35 years old, 34 were 35 to 54 years old and 39 were more than 54 years old. |
Молодые люди в возрасте от 14 до 25 лет были обязаны вступать в этот Союз. | Young people between 14 and 25 years old were obliged to become members of this Union. |
Материалы судебных дел говорят о том, что в Намибии были даже случаи изнасилования младенцев в возрасте до 1 года и старых женщин в возрасте 85 лет. | Court records show that even babies younger than one year old and elderly women aged 85 have been raped in Namibia. |
Из 80 человек, участвовавших в заплыве в тот день, 65 были в возрасте от 9 до 13. | And of the 80 people swimming that day, 65 of them were between the ages of nine and 13. |
Всего 9,5 японцев в возрасте до 30 лет сказали, что они были бы готовы сражаться. | Just 9.5 of Japanese under the age of 30 said that they would be willing to fight. |
26,9 населения были младше 18 лет, 5,8 в возрасте от 18 до 24 лет, 28,1 от 25 до 44 лет, 26,5 от 45 до 64 лет и 12,7 были в возрасте 65 лет и старше. | In the CDP the population was spread out with 26.9 under the age of 18, 5.8 from 18 to 24, 28.1 from 25 to 44, 26.5 from 45 to 64, and 12.7 who were 65 years of age or older. |
В нашемто возрасте... | What's that at our age. |
В моём возрасте? | My years? |
В твоемто возрасте. | A man your age. |
Другими детьми были Бржетислав II, Людмила (позже монахиня) и Вратислав, который погиб в бою в молодом возрасте. | The others were Bretislaus II, Ludmila (later a nun) and Vratislaus, who died young in battle. |
Самой крупной группой риска были женщины в возрасте от 21 до 30 лет, живущие в незарегистрированном браке. | The biggest risk group were women aged 21 30 and living in non registered marriage. |
Средний возраст населения Оттавы составлял по данным последней переписи 39,2 года 16,8 населения были в возрасте младше 15 лет, а 13,2 в возрасте 65 лет и старше. | Youths under 15 years of age comprised 16.8 of the total population as of 2011, while those of retirement age (65 years and older) comprised 13.2 . |
29,5 жителей были в возрасте младше 18 лет, 9,3 от 18 до 24 лет, 26,2 от 25 до 44 лет, 18,7 от 45 до 64 лет и 16,3 жителей были в возрасте 65 лет и старше. | In the town the population was spread out with 29.5 under the age of 18, 9.3 from 18 to 24, 26.2 from 25 to 44, 18.7 from 45 to 64, and 16.3 who were 65 years of age or older. |
Мои права были нарушены через обрезание и герметизацию во имя защиты от беременности в юношеском возрасте . | My rights were violated for i was mutilated and sealed all in the name of protecting me from teenage pregnancy. |
28,10 всех домохозйяств были представлены одинокими гражданами, а 9,60 одиночками в возрасте 65 лет и старше. | 28.10 of all households were made up of individuals and 9.60 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
Его одаренность была признана, и в возрасте 15 лет у него были уже собственные отдельные выставки. | His talent was discovered and by the age of 15 years he had his own solo exhibitions. |
По оценкам, 115 женщин, включая девочек в возрасте до 18 лет, были, вероятно, жертвами торговли людьми. | It estimated that 115 women, including girls below the age of 18, were potential victims of trafficking. |
Сердечно сосудистые заболевания ранее были основной причиной смертей, особенно среди мужчин в возрасте от 40 лет. | Heart disease used to be the biggest killer particularly men in their 40s. |
Ровно четверть населения были младше 18 лет, 14 в возрасте от 18 до 24 лет, 33 от 25 до 44 лет, 23 от 45 до 64 лет и 5 жителей были в возрасте 65 лет и старше. | In the city the age distribution of the population shows 25 under the age of 18, 14 from 18 to 24, 33 from 25 to 44, 23 from 45 to 64, and 5 who were 65 years of age or older. |
Согласно этому обследованию, 68 процентов пострадавших в результате семейно бытового насилия были женщинами в возрасте до 40 лет. | The survey showed that 68 of victims of domestic violence were women under the age of 40. |
В результате этого был введен новый уровень классификации для детей в возрасте до 10 лет и были сохранены другие уровни для детей в возрасте 12, 14, 16 и 18 лет. | Thus, a new level of classification was introduced for 10 year olds, and the others, for 12, 14, 16 and 18 years were upheld. |
Зарегистрированы 66742 домашних хозяйств, в которых 27,6 были с детьми в возрасте до 18 лет, 45,5 были супружеские пары, живущие вместе, 13,7 были неполными семьями, а 37,5 не являлись семейными. | There were 66,742 households out of which 27.6 had children living with them, 45.5 were married couples living together, 13.7 had a female householder with no husband present, and 37.5 were non families. |
Возраст 29,8 населения в городе не достигал 18 лет, 10,1 были в возрасте от 18 до 24 лет, 27,9 от 25 до 44 лет, 23,7 от 45 до 64 лет и 8,6 человек были в возрасте 65 лет и старше. | In the city 29.8 of the population were under the age of 18, 10.1 were 18 to 24 years old, 27.9 were 25 to 44, 23.7 were 45 to 64, and 8.6 were 65 years of age or older. |
Из них 29,6 в возрасте до 16 лет и 12,4 в возрасте 60 лет и старше 48,2 населения составляли мужчины, и, соответственно, 51,8 женщины 95,8 исповедовали католицизм, и 3,8 протестантизм 4,6 жителей в возрасте от 16 до 74 были безработными. | Of these 29.6 were aged under 16 years and 12.4 were aged 60 and over 48.2 of the population were male and 51.8 were female 95.8 were from a Catholic background and 3.8 were from a Protestant background 4.6 of people aged 16 74 were unemployed. |
Отец и мать были глухие, и он изучал язык жестов в раннем возрасте, чтобы общаться с ними. | His parents were both deaf, and he learned sign language at an early age to communicate with them. |
Начал в возрасте 21 года, когда причинами войн 70 х годов были борьба за независимость и деколонизацию. | He joined at the age of 21. Started off when the causes in the wars du jour in the '70s were wars of independence and decolonization. |
браки в раннем возрасте | Early marriage |
Брак в детском возрасте | Child marriage |
Особенно в её возрасте. | Especially at her age. |
В возрасте 11 лет | At the age of 11, |
Не в вашем возрасте. | Not at your age. |
Состоятельная женщина в возрасте. | Older woman who's welltodo. |
Похожие Запросы : были в возрасте от - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте сыр