Перевод "были начислены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
начислены - перевод : были - перевод : были начислены - перевод : были начислены - перевод : были начислены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были установлены мандатные периоды с 16 июня 1993 года по 15 июня 1994 года, в отношении которых государствам членам были начислены взносы. | Mandate periods from 16 June 1993 to 15 June 1994 have been established, for which assessments have been made on the Member States. |
На всю эту ассигнованную сумму государствам членам начислены взносы. | The total amount of appropriation has been assessed on Member States. |
Мы все должны стараться выполнять наши финансовые обязательства, которые были начислены, для того чтобы покрыть расходы по поддержанию мира. | We should all strive to honour our financial obligations as assessed to meet United Nations peace keeping expenses. |
Полномочия на принятие дополнительных обязательств были даны с учетом того, что потребности в ресурсах превышают те суммы, которые будут начислены. | The additional commitment authority provided recognized the need for resources over and above the amounts to be assessed. |
В любом случае, те средства, которые были заявлены или начислены, должны выделяться оперативно, поскольку в постконфликтном миростроительстве очень важен фактор времени. | In all cases, funds that have been pledged or assessed must be disbursed expeditiously, because time is of the essence in post conflict peacebuilding. |
9. В результате недавнего расширения членства в Организации в 1993 году были начислены взносы большему числу государств членов, чем в предыдущие годы. | 9. With the recent increase in membership of the Organization, a larger number of Member States were assessed in 1993 than in previous years. |
Однако поскольку Генеральная Ассамблея не установила ставки взносов на 2004 год до конца 2003 года, эти взносы были начислены лишь в начале 2004 года. | Since the General Assembly did not fix assessment rates for 2004 until the end of 2003, however, those assessments were instead issued in early 2004. |
b Эквивалентные суммы будут начислены Генеральной Ассамблеей в виде взносов на 2003 год на ее пятьдесят седьмой сессии. | b For the year 2003 equivalent amounts will be assessed by the General Assembly at its fifty seventh session. |
США, и предполагается, что в 2005 году будут начислены новые взносы в объеме приблизительно 4 млрд. долл. США. | While the above mentioned payments mitigated somewhat the bleak picture at the end of 2004, the amount outstanding at the end of April was still over 2.2 billion, and further new assessments in 2005 of around 4 billion are expected. |
Был установлен период действия мандата с 16 июня 1993 года по 15 июня 1994 года, на который были выделены ассигнования и начислены взносы государств членов согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи. | Mandate periods from 16 June 1993 to 15 June 1994 have been established, for which appropriations and assessments have been raised on the Member States in accordance with relevant General Assembly resolutions. |
После утверждения решения Советом Безопасности необходимо подготовить и утвердить подробные бюджеты миссий, прежде чем могут быть начислены требуемые суммы. | Following Security Council approval, detailed budgets for the missions have to be prepared and approved before the required amounts can be assessed. |
17. По состоянию на 15 мая 1994 года государствам членам для СООНО за период с 12 января 1992 года по 30 июня 1994 года были начислены взносы на общую сумму, составляющую 1 972 819 265 долл. США. | As at 15 May 1994, assessments totalling 1,972,819,265 had been apportioned among Member States in respect of UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 30 June 1994. |
14. По состоянию на 3О сентября 1994 года государствам членам были начислены взносы в связи с СООНО на сумму 2 507 002 171 долл. США за период с 12 января 1992 года по 30 сентября 1994 года. | 14. As at 30 September 1994, assessments totalling 2,507,002,171 had been apportioned among Member States in respect of UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 30 September 1994. |
Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 28 февраля 2005 года с момента создания МООНДРК государствам членам были начислены взносы для покрытия расходов на ее содержание на общую сумму 2 397 609 000 долл. США. | The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2005, a total of 2,397,609,000 had been assessed on Member States in respect of MONUC since its inception. |
30. По состоянию на 12 ноября 1993 года государствам членам были начислены взносы в связи с СООНО на общую сумму в 1 250 948 414 долл. США за период с 12 января 1992 года по 31 декабря 1993 года. | As at 12 November 1993, assessments totalling 1,250,948,414 had been apportioned among Member States in respect of UNPROFOR for the period from 12 January 1992 to 31 December 1993. |
4. По состоянию на 31 октября 1993 года в связи с расходами на содержание ВСООНЛ государствам членам были начислены долевые взносы на общую сумму 2152,3 млн. долл. США за период с начала деятельности Сил, т.е. с 19 марта 1978 года по 31 января 1994 года. | As at 31 October 1993, assessments totalling 2,152.3 million had been apportioned among Member States in respect of UNIFIL for the periods from the inception of the Force on 19 March 1978 to 31 January 1994. |
23. Как показано в пункте 4 документа А 48 841, по состоянию на 31 октября 1993 года государствам членам были начислены долевые взносы на общую сумму 2276,4 млн. долл. США на содержание ВСООНЛ за период с начала деятельности Сил по 31 января 1994 года. | 23. As shown in paragraph 4 of document A 48 841, as at 31 October 1993, an amount of 2,276.4 million had been assessed among Member States in respect of UNIFIL for the periods from inception of the Force to 31 January 1994. |
Однако если бюджет ЮНОМСА будет финансироваться со специального счета на основе шкалы для операций по поддержанию мира, то в соответствии с нынешней практикой будут начислены прямые взносы государств членов. | However, if the budget of UNOMSA is financed from a special account on the basis of the scale for peace keeping operations, then, in keeping with current practice, an immediate assessment will be levied on Member States. |
6. По состоянию на 31 октября 1994 года в связи с расходами на содержание ВСООНЛ государствам членам были начислены долевые взносы на общую сумму в 2 369,7 млн. долл. США за период с начала функционирования Сил, т.е. с 19 марта 1978 года, по 31 января 1995 года. | 6. As of 31 October 1994, the total amount of 2,369.7 million had been appropriated for UNIFIL for the period from the inception of the Force on 19 March 1978 to 31 January 1995. |
i) исчисленному на основе таблиц, принятых для этой цели Планом, актуарному эквиваленту пенсионных прав, которые начислены участнику Банка в соответствии с Планом вплоть до даты прекращения его участия в Плане или | (i) The actuarial equivalent of the pension rights which the Bank participant accrued under the Plan up to the date his participation in the Plan ceased, computed on the basis of the tables adopted for this purpose by the Plan or |
6. Как указано в пункте 7 доклада, государствам членам были начислены взносы на сумму 140 911 223 долл. США, из которых по состоянию на 30 сентября 1994 года было получено 120 550 059 долл. США, в результате причитающийся остаток по взносам государств членов составил 20 361 164 долл. США. | 6. As stated in paragraph 7 of the report, 140,911,223 was apportioned among Member States, against which payments of 120,550,059 had been received as at 30 September 1994, leaving an outstanding balance of 20,361,164 due from the Member States. |
В соответствии с пунктом 9 резолюции 47 223 Генеральной Ассамблеи от 16 марта 1993 года подлежащие кредитованию суммы должны быть начислены в счет долевых взносов для других операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 47 223 of 16 March 1993, such credits are to be set off against assessed contributions for other United Nations peace keeping operations. |
Они там были! Конечно были. | Well, they were. |
Мы были вынуждены были сделать это. | We were forced to do that. |
Они были гладкие, они были ясными. | They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that. |
Были ... | Yes. |
Были. | I used to. |
Представители США были озадачены европейцы были потрясены. | The US representatives were perplexed the Europeans were shocked. |
Были извинения , но они не были эффективными. | There have been apologies, but they have not been effective. |
Были сидевшие, но конечно, были и надзирающие. | Some of the people who came were former prisoners, but of course some were also guards. |
10 были стандартами и 10 были обычными. | Ten were standards and ten were customs. |
Когда вы были назначены, были ли конкуренты? | When you were appointed, were there any competitors? |
И люди были счастливы, они были довольны. | And the people were happy. They were satisfied. |
Возможно, были некоторые вещи, которые были пустыми. | Maybe there were some things that were blank. |
они были крепкими парнями они были мужчинами | They were rugged fellows. They were men. |
Где вы были? Мы были на шоу. | Blanche and I took in a show. |
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами. Они были прекрасны, верно? | They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right? |
Это были единственные слова, которые были сказаны искренно. | These were the only sincere words that had passed between them. |
Похороны были отложены, самолеты простаивали, дороги были закрыты. | A funeral was delayed, airplanes stranded, roads were closed. |
Их тела, если были выловлены, не были опознаны. | Their bodies, if recovered, were not identified. |
Некоторые стены были разрушены, но были возведены другие. | Some walls have come down but still others have been built. |
Мы были на мели, и были вынуждены побираться. | We were broke and I went out to beg for a few nickels. |
Они были элегантны и они были на ты . | Both of them were extremely elegant. |
Вы две были очень близки, когда были детьми. | You two were really close when you were children. |
Но они оба были там. И Вы были. | But they were both there. |
Похожие Запросы : начислены компенсации - начислены основа - начислены праздник - начислены пункты - начислены право - начислены гарантия - бы начислены - начислены через - быть начислены - начислены резервы - начислены премии