Перевод "быстрее рои" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Быстрее - перевод : быстрее - перевод : быстрее - перевод : быстрее - перевод : быстрее рои - перевод : быстрее - перевод : быстрее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Быстрее, быстрее. | Hurry, hurry. |
Быстрее, быстрее. | Hurry it up. |
Быстрее, быстрее! | Hurry, hurry! |
Быстрее! Быстрее! | Come on. |
Быстрее, быстрее. | Hop to it, you blokes. Come on! Come on! |
Быстрее, быстрее! | Quick, quick! |
Быстрее! Быстрее! | I thought you were a mechanic. |
Быстрее, быстрее! | Hurry up! Hurry up! |
Быстрее быстрее... | Let's go. |
Быстрее! Быстрее! Сюда! | Faster! |
Быстрее, быстрее, пожалуйста! | Go! Audience (Counting) |
Быстрее, Сьюзан, быстрее. | HURRY, SUSAN, HURRY. |
Но быстрее, быстрее. | But hurry, hurry. |
Πриезжай быстрее. Быстрее. | Come quickly. |
Быстрее, мадам, быстрее. | Faster, madame, faster. |
Быстрее, Майкл, быстрее! | Hurry, Michael! |
Гребите быстрее! Быстрее! | Row off, quickly! |
Выходите быстрее. Быстрее. | Go out, come on. |
Идите быстрее, быстрее. | Come on, go. Come on. |
А Исаак пришел из Беэр лахай рои, ибо жил он в земле полуденной. | Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South. |
А Исаак пришел из Беэр лахай рои, ибо жил он в земле полуденной. | And Isaac came from the way of the well Lahai roi for he dwelt in the south country. |
Только быстрее, давайте быстрее. | Come on, move this thing along. Come on, people. |
Быстрее, быстрее на пристань! | Faster, faster, to the quay. |
Быстрее, быстрее спасти Белинду! | Faster, faster, we must save Belinda! |
Быстрее, быстрее, все ждут. | The priest is waiting. That'll do, I think, it's late. |
О, Алан, быстрее, быстрее! | Oh, Alan, faster, faster! |
Посему источник тот называется Беэр лахай рои. Он находится между Кадесом и между Баредом. | Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered. |
По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр лахай рои. | It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. |
Посему источник тот называется Беэр лахай рои. Он находится между Кадесом и между Баредом. | Wherefore the well was called Beer lahai roi behold, it is between Kadesh and Bered. |
По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр лахай рои. | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac and Isaac dwelt by the well Lahai roi. |
Мир меняется всё быстрее и быстрее. | The world is changing more and more quickly. |
Мир меняется все быстрее и быстрее. | The world is changing more and more quickly. |
Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь. | The sooner you start, the sooner you'll finish. |
Чем быстрее начнёте, тем быстрее закончите. | The sooner you start, the sooner you'll finish. |
Быстрее . | Move it. |
Быстрее | Quick |
Быстрее | Quickly |
Быстрее | Faster |
Быстрее! | Quickly! |
Быстрее! | Hurry! |
Быстрее. | Faster. |
Быстрее! | Let's hurry! |
Быстрее . | Move it. |
Быстрее! | Faster! |
Быстрее. | Hurry. |
Похожие Запросы : маркетинг рои - немедленная рои - рои измерения - улучшенная рои - убедительное рои - исследование рои - быстрый рои - доказанный рои