Перевод "быстро развивалась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод : быстро - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Промышленность быстро развивалась.
Industry was growing quickly.
Но когда колонизация началась, она развивалась очень быстро.
But once colonization began, it proceeded rapidly.
Технология развивалась быстро, и цифровая фотография быстро начала вытеснять сферу традиционных и плёночных камер.
Technology developed so fast and digital photography started replacing the traditional camera and roll film camera business so fast.
Компания Hino быстро развивалась, и в 1967 году стала частью корпорации Toyota.
However, Hino ceased private car production very quickly in 1967 after joining the Toyota group.
Идея появилась быстро, авторы зацепилась за неё и она развивалась просто хорошо.
The idea came up quickly, we all latched on to it, and it just felt right.
Она быстро развивалась физически, но её кровать всё ещё была заставлена мягкими игрушками.
She was maturing quickly, physically, but her bed was still covered with stuffed animals.
Новая Филадельфия быстро развивалась, и Скотт и его товарищи построили новый город рядом, называв его Восточной Алабамой.
New Philadelphia soon prospered, and Scott and his associates built a new town adjacent, calling it East Alabama Town.
Глобализация развивалась быстрыми темпами в течение большей части последнего столетия, а за последние два десятка лет особенно быстро.
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades. Yet the vast body of evidence suggests that technological changes were a much bigger driver in global wage patterns than trade.
В четвертых, война в Афганистане не только быстро развивалась на суше, но и привела также к дипломатическому прорыву.
Fourth, the war in Afghanistan has not only proceeded rapidly on the ground, but has led to a diplomatic breakthrough as well.
Глобализация развивалась быстрыми темпами в течение большей части последнего столетия, а за последние два десятка лет особенно быстро.
Globalization proceeded at a rapid pace through much of the last century, and at a particularly accelerated rate during its last two decades.
Жизнь обычно развивалась медленно.
Life usually evolved slowly.
Так оно и развивалась.
So it was evolving upwards.
8. В течение последующих нескольких дней военная обстановка развивалась быстро, в районах Сухуми и Очамчире погибло много мирных жителей.
8. In the next few days, the military situation developed rapidly, with serious loss of life among the civilian population of the Sukhumi and Ochamchira areas.
Сваппавара развивалась как горнодобывающая деревня.
It is a mining village.
Его история развивалась как легенда.
His story goes like the legend.
Она на удивление медленно развивалась, но при повсеместном распространении оптического волокна этого нельзя было избежать. Посмотрите как быстро упали цены.
It was surprisingly non innovative, moved very slowly, but then there was just so much fiber out there, you couldn't hold back, and look how quickly the price fell.
В последнее десятилетие организованная преступность быстро развивалась, что стимулировалось открытием новых рынков, появлением новых коммуникационных технологий и решительными действиями правоохранительных органов.
In the last decade, organized crime has evolved rapidly, propelled by the opening of new markets, facilitated by new communication technologies and pressured by law enforcement strikes.
(М) Можно сказать, скульптура развивалась дальше.
And in a sense, the sculpture continued to evolve.
Мы расскажим отом, как она развивалась.
This is a look at how search has evolved.
В этот период успешно развивалась морская торговля.
Maritime trade developed over this period of time.
Php в значительной степени развивалась таким образом.
Php largely evolved this way.
В последние годы экономика Пакистана развивалась высокими темпами.
In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
Компания развивалась значительно медленнее, чем ее основные конкуренты.
Its growth was much slower than the one of its main competitors.
Быстро, быстро, быстро!
Hurry, hurry, hurry.
Быстро, быстро, быстро.
What?
Быстро, быстро, быстро.
Go on...
После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям.
The interpretation of sequencing data then developed along two dimensions.
Но несмотря на это, национальная музыка развивалась и процветала.
And yet, the nation's music flourished.
Для Ли Лин ситуация развивалась всё хуже и хуже.
For Li Ling, the situation went from bad to worse.
Стейплдон также описывает, как развивалась жизнь на этой планете.
Stapledon also describes how life evolved on this planet.
Технология Assetto Corsa развивалась в течение довольно долгого времени.
Assetto Corsa technology evolved drastically over time.
Защитные бронированные пластины развивалась вокруг головы и грудной клетки.
Protective armoured plates evolved around the head and thorax.
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
Sweetness was born with the wiring which evolved.
На разных островах галапагосской гряды жизнь развивалась по разному.
On different islands, Galapagos life is taking a different course
Быстро, быстро!
Hurry, hurry.
Быстро, быстро.
Go, go!
Быстро, быстро!
Vite, vite!
Быстро, быстро.
And quickly!
Геология области развивалась от депозитов потока от эрозии скалистых гор.
The region's geology developed from stream deposits from the erosion of the Rocky Mountains.
В дальнейшем розничная торговля развивалась в условиях сравнительно слабого регулирования.
Only about a third of the members of WTO have made commitments in respect of distribution services, making them one of the sectors with the least commitments.
Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась.
You need enough nurturing for this system to develop properly.
Давай быстро, быстро!
Come on, a little gracefully!
Пейте, быстро, быстро!
Here, quickly!
Быстро, очень быстро?
How does M. Delassalle drive?

 

Похожие Запросы : развивалась вместе - развивалась через - постоянно развивалась - быстро быстро - развивалась в сторону - развивалась в течение - развивалась очень позитивно