Перевод "развивалась через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : развивалась через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Промышленность быстро развивалась. | Industry was growing quickly. |
Жизнь обычно развивалась медленно. | Life usually evolved slowly. |
Так оно и развивалась. | So it was evolving upwards. |
У мутантных мышей, вырабатывающих избыток микроРНК, найденных в клетках лимфомы, болезнь развивалась через 50 дней, а смерть наступала ещё через 2 недели. | Mice that were engineered to produce a surplus of types of miRNA found in lymphoma cells developed the disease within 50 days and died two weeks later. |
Сваппавара развивалась как горнодобывающая деревня. | It is a mining village. |
Его история развивалась как легенда. | His story goes like the legend. |
(М) Можно сказать, скульптура развивалась дальше. | And in a sense, the sculpture continued to evolve. |
Мы расскажим отом, как она развивалась. | This is a look at how search has evolved. |
В этот период успешно развивалась морская торговля. | Maritime trade developed over this period of time. |
Php в значительной степени развивалась таким образом. | Php largely evolved this way. |
В Англии традиция прецедентного права развивалась столетиями через тысячи судебных дел, в которых местные адвокаты, судьи и присяжные играли ключевые роли. | In England, the common law tradition evolved over hundreds of years through thousands of legal cases in which local lawyers, judges, and juries played key roles. |
Но когда колонизация началась, она развивалась очень быстро. | But once colonization began, it proceeded rapidly. |
В последние годы экономика Пакистана развивалась высокими темпами. | In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth. |
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. | Astrolabes, like every technology, do evolve over time. |
Компания развивалась значительно медленнее, чем ее основные конкуренты. | Its growth was much slower than the one of its main competitors. |
После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям. | The interpretation of sequencing data then developed along two dimensions. |
Но несмотря на это, национальная музыка развивалась и процветала. | And yet, the nation's music flourished. |
Для Ли Лин ситуация развивалась всё хуже и хуже. | For Li Ling, the situation went from bad to worse. |
Стейплдон также описывает, как развивалась жизнь на этой планете. | Stapledon also describes how life evolved on this planet. |
Технология Assetto Corsa развивалась в течение довольно долгого времени. | Assetto Corsa technology evolved drastically over time. |
Защитные бронированные пластины развивалась вокруг головы и грудной клетки. | Protective armoured plates evolved around the head and thorax. |
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась. | Sweetness was born with the wiring which evolved. |
На разных островах галапагосской гряды жизнь развивалась по разному. | On different islands, Galapagos life is taking a different course |
Геология области развивалась от депозитов потока от эрозии скалистых гор. | The region's geology developed from stream deposits from the erosion of the Rocky Mountains. |
В дальнейшем розничная торговля развивалась в условиях сравнительно слабого регулирования. | Only about a third of the members of WTO have made commitments in respect of distribution services, making them one of the sectors with the least commitments. |
Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась. | You need enough nurturing for this system to develop properly. |
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам. | The more Argentina grew, the more it paid to its former creditors. |
Во второй половине XX века Любляна стремительно развивалась, её население росло. | It was designed in the second half of the 20th century by Edvard Ravnikar. |
Традиционная монгольская медицина развивалась среди монгольского народа в течение многих лет. | Traditional Mongolian medicine developed over many years among the Mongolian people. |
Фауна Австралии развивалась в почти полной изоляции от фауны других континентов. | The animals of Australia had evolved very slowly in almost complete isolation from the animals of other continents. |
Политическая ситуация на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, развивалась стремительно. | The political situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been evolving rapidly. |
Последующая история Организации Объединенных Наций, конечно же, не всегда развивалась плавно. | The subsequent history of the United Nations has of course not always been smooth. |
О том, как она развивалась и как люди реагировали на неё. | It's going to be about thinking about how it evolves, and how people respond to it. |
В течение миллиардов лет вселенная развивалась вообще без каких либо записей. | For billions of years, the universe evolved completely without notice. |
История Южной Кореи на протяжении последних 50 лет развивалась параллельно истории Тайваня. | South Korea's story over the last 50 years parallels Taiwan's story. |
Том был проницательным бизнесменом и его компания непрерывно развивалась день ото дня. | Tom was a shrewd businessman and his company went from strength to strength. |
Практика мужского обрезания возникла в древности и параллельно развивалась в различных культурах. | The practice of male circumcision is ancient and developed in parallel amongst different cultures. |
Компания Hino быстро развивалась, и в 1967 году стала частью корпорации Toyota. | However, Hino ceased private car production very quickly in 1967 after joining the Toyota group. |
Компания развивалась и с 2005 года является крупнейшей строительной компанией в Германии. | It is the largest construction company in Austria and one of the largest construction companies in Europe. |
Почти одновременно с этим развивалась культура скульптур из розового песчаника в Матхуре. | The pink sandstone sculptures of Mathura evolved almost simultaneously. |
Идея появилась быстро, авторы зацепилась за неё и она развивалась просто хорошо. | The idea came up quickly, we all latched on to it, and it just felt right. |
Жизнь развивалась по мере того, как становилось все больше света и кислорода. | It grew as light and oxygen increased. |
Демократия развивалась параллельно с культурой печатного слова, она является творением этой культуры. | Democracy evolved along with the culture of the written word, and it is a creation of that culture. |
Для того чтобы Африка устойчиво развивалась, нужно двигаться за пределы этих промышленностей. | For Africa to truly be sustainable, we have to move beyond to other industries. |
Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками. | This was facilitated by the tradition of political independence and cooperation that has developed over the years among central bankers. |
Похожие Запросы : развивалась вместе - постоянно развивалась - быстро развивалась - развивалась в сторону - развивалась в течение - развивалась очень позитивно - через через - через через