Перевод "быть навязчивым" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : быть навязчивым - перевод : навязчивым - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Боюсь быть навязчивым, но рискну. | I don't want to overstep myself, but I'll take a chance. |
Я не хотел показаться чересчур навязчивым. | I didn't want to come across as too forward. |
Напуганная навязчивым воздействие страхов, реальных и воображаемых. | Terrified by the haunting effects of fears both tangible and imaginary. |
Не хочу показаться навязчивым, но всё ли в порядке? | I don't want to be intrusive, but is everything all right? |
Напротив, они чувствовали себя освобожденными от того, что называли назойливым, навязчивым, бесчестно похотливым западным разглядыванием. | Many women said something like this When I wear Western clothes, men stare at me, objectify me, or I am always measuring myself against the standards of models in magazines, which are hard to live up to and even harder as you get older, not to mention how tiring it can be to be on display all the time. |
Напротив, они чувствовали себя освобожденными от того, что называли назойливым, навязчивым, бесчестно похотливым западным разглядыванием. | On the contrary, they felt liberated from what they experienced as the intrusive, commodifying, basely sexualizing Western gaze. |
Несомненно, заслуживает похвалы сокращение размеров правительства и тот факт, что оно в результате этого становится менее навязчивым. | There is undoubtedly merit in shrinking the size of government and making it less intrusive. |
Следует надеяться, что делегация Пакистана взвесит последствия заявлений, которые вызваны навязчивым желанием приобрести, прежде всего путем обмана, часть территории Индии. | He hoped that the delegation of Pakistan understood the implications of the statements which it made in pursuit of its obsessive urge to acquire by means mostly foul a part of the territory of India. |
Не вызывает сомнения, что результаты могли бы быть только положительными, если бы Специальный докладчик выполнил свое поручение и представил объективный доклад о голоде в мире, вместо того чтобы дать волю своим навязчивым политическим идеям. | The way to improve the humanitarian situation was not politicized reports and one sided resolutions but balanced and pertinent action. |
Нет повода для беспокойства европейское государство всеобщего благосостояния останется более щедрым, чем скупое американское, но оно может стать более управляемым и менее навязчивым. | Not to worry the European welfare state will remain more generous than the stingy American one, but it may become more manageable and less intrusive. |
Изучая уроки о решении вторгнуться в Ирак, демократические государства не должны позволить своим личным навязчивым идеям, фантазиям и догмам влиять на процесс разработки международной политики. | Learning the lessons of the decision to invade Iraq, democracies should not allow personal obsessions, fantasies, and dogmas to contaminate the foreign policy making process. |
Побуждаемый навязчивым желанием начать войну с Ираком любыми средствами, Вашингтон не проявил практически никакого стремления рассмотреть долгосрочное воздействие войны, которое она окажет на страны, расположенные по периферии зоны войны. | Driven by its compulsion to make war on Iraq at all costs, Washington has shown little inclination to consider the war's long term impact on countries lying at the periphery of the war zone. |
Идея о том, что кто то должен каким то образом выжить своего собственного научного руководителя, выбросить предыдущее поколение, чтобы оно оказалось не у дел и сделать себя лидером стаи, по видимому, является навязчивым стремлением мужчин. | The idea that one must somehow supplant one's mentor, cast the previous generation out into the wilderness, and make oneself the leader of the pack seems to obsess men. |
Быть или не быть... | To be or not to be... |
Быть или не быть? | To be or not to be? |
Может быть, может быть. | Could be, could be. |
Быть или не быть. | To be or not to be. |
Быть или не быть . | Right, To be or not to be. |
Быть или не быть? | To be, or not to be |
Быть или не быть? | To be or not to be. |
Быть или не быть? | To be or not to be. |
Быть или не быть? | To be or not to be! |
БЫТЬ ГЕЕМ ЗНАЧИТ, БЫТЬ НЕПОНЯТЫМ. | BEING GAY MEANS BEING UNAPPRECIATED! |
Может быть, слышал? Может быть. | You heard of me, maybe? |
Быть писателем должно быть здорово. | It must be wonderful to be a writer. |
Не может быть 36, не может быть 2, не может быть 4, не может быть 16. | Can't be 36,can't be 2,can't be 4,can't be 16. |
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными. | They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. |
Может быть, а может быть нет... | Maybe, maybe not... |
должны быть освобождены должны быть освобождены | Posts to be Posts to be |
Не быть дряблой быть сильной Первое | Not be flabby be strong first |
Быть обычным человеком, быть равным животным. | To be a normal person, to be equal to animals. |
Может быть, виртуальный, может быть, реальный. | It could be digital, it could be physical. |
Джульетта Что должно быть должно быть. | JULlET What must be shall be. |
Быть мужчиной означает не быть женственным. | To be a man means not to be a girl. |
Быть женщиной означает не быть женственным. | To be a woman means not to be a girl. |
Быть сильным означает не быть женственным. | To be strong means not to be a girl. |
Быть лидером означает не быть женственным. | To be a leader means not to be a girl. |
Быть добрым. Быть заботливым. Смешить тебя. | To be kind, to be thoughtful, make you laugh, to make you love him. |
Быть рейнцем означает, быть жителем запада. | To come from the Rhine means to be civilised. |
Мало быть немцем, надо быть вежливым. | It's not enough to be German. Be polite as well |
Это может быть любое число, это может быть 2, может быть еще раз 3, может быть 10. | It could be any number, it could be 2, could be another 3, could be 10. |
Быть... | To be... |
Быть развитым означает быть индустриализированным и урбанизированным. | To be developed means to be industrialized and urbanized. |
Может быть, его отец хотел быть жестоким. | Maybe his father intended to be cruel. |
Идеи феминисток Быть женщиной, значит быть матерью. | that being a woman means being a mother. |
Похожие Запросы : менее навязчивым - чрезмерно навязчивым - менее навязчивым - более навязчивым - слишком навязчивым - весьма навязчивым - быть чтобы быть - быть терпеливым